我們想在美容方面成為世界第一;在客戶和銷售代表滿意度方面也成為第一;我們想成為最佳雇主;我們想成為慈善事業(yè)的領(lǐng)導者;我們想成為世界上最成功的企業(yè)之一。
I have a personal dream as well. My dream is to make a real difference for women all over the world and to help transform lives. Every time a woman opens an Avon Beauty Boutique, we are making her dream of business ownership come true. This is the dream of unlimited opportunity. This is the dream of hope. It is also the dream of China - where everything is possible and success can be as great as the size of your imagination.
我個人也有一個夢想。我的夢想是為全球的女性帶來一個全新的體會,幫助她們改變生活。每次一位女性開設一家雅芳產(chǎn)品的專賣店,我們就在幫助她實現(xiàn)創(chuàng)業(yè)的夢想。這是一個蘊含著無限機遇的夢想。這是充滿希望的夢想。這也是中國夢:一切皆有可能,你的想象力有多大,你的成功就會有多大。
In many ways the dream of China is really the biggest dream of all—and it's a dream we all share. And we're not alone. The dream of China has captured the world's imagination since the beginning of history. From Columbus to Marco Polo, explorers have traveled long and far to unlock China's mystery and discover its riches.
在很多方面,中國夢的確是最大的夢想,這是我們共有的夢想。我們并不孤獨。有史以來,中國的夢想就吸引著世界的想象力。從哥倫布到馬可波羅,探險家長途跋涉為了解開中國的神秘面紗、發(fā)現(xiàn)這里的財富。
The dream of China is a gift given to each of us as part of our cultural heritage. As China emerges as one of the world's leading powers, this dream grows stronger and brighter everyday. The world is looking on in awe. And nothing makes me prouder than to watch this growth and success.
中國夢是我們文化傳統(tǒng)的一部分,是饋贈給我們沒一個人的禮物。在中國逐漸成為占據(jù)領(lǐng)導地位的大國時,這個夢想會變得更大更明確。世界投以崇敬的目光,我為能目睹這樣的成長和成功而感到無比自豪。