在某種意義上,我自己的經(jīng)歷映射了商界中的許多女性,她們也在為保持最佳的自我和追求成功的管理生涯而奮斗。在我來(lái)訪期間,我遇見了很多女性,同她們交談,令我感到欣慰的是,在所有領(lǐng)域,機(jī)會(huì)的大門已經(jīng)為女性敞開。但我也知道真正的改變需要一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,因此,我希望我自己作為女性領(lǐng)導(dǎo)者的經(jīng)歷能夠提供一個(gè)有價(jià)值的視角。
As the company for women, Avon's commitment to providing developmental opportunities for women is second to none. As you might expect, Avon has a solid representation of women in senior management. In fact, this was one of the reasons I joined the company a decade ago,working my way up the ranks through areas of increasing responsibility.
作為一家“比女人更了解女人”的企業(yè),雅芳的首要承諾就是為女性提供發(fā)展的機(jī)會(huì)。你們可能知道雅芳的高級(jí)管理層很多都是女性。實(shí)際上,這也是我十年前加入這家公司的原因之一,然后不斷努力工作,得到升遷,承擔(dān)更多的責(zé)任。
But interestingly, it has only been in recent years that "the company for women" has also emerged as the company for women in senior leadership positions. Until the last decade,women were not well represented in the executive suite. With few exceptions, middle management was about as far as they could go. Here was a company with virtually 100%women customers and sales representatives, yet capable women simply could not get to the top.
但是有意思的是,只有在近幾年這家“比女人更了解女人”是公司才讓女性出現(xiàn)在高層管理者的職位上。十年前,執(zhí)行層隊(duì)伍中幾乎沒有女性,而中層管理人員中也只有零星幾個(gè)。這是一個(gè)客戶和銷售代表幾乎100%是女性的公司,但有能力的女性偏偏無(wú)法上升到高層職位。