盜竊險(xiǎn)
A:Recently there has been a great increase in goods stolen abroad.
最近海外貨物遭偷竊又增加的趨勢(shì)。
B:If they steal the entire package, that would be theft, but they don't do that. Generally, thieves open the case and take part of the contents out. Then they fill the case so that the gross weight will be the same.
如果小偷整箱盜走的話,那稱為“偷盜”,但他們卻不那么做。通常小偷打開貨箱只盜取內(nèi)裝物的一部分,然后將貨物填滿,因此總重量還是一樣的。
A:If the goods are received in apparent good order and condition, the steamship company doesn't have the ability for pilferage. How do we protect ourselves?
如果接貨是外觀狀態(tài)好,輪船公司就不必承擔(dān)盜竊的責(zé)任,那我們將如何保護(hù)自己呢?
B:The marine insurance policy protects us.
海險(xiǎn)單會(huì)保護(hù)我們的。
A:Is it true that products of high value such as necklaces, rings and luxury clothing items are often subject to pilferage?
高價(jià)品如項(xiàng)鏈,戒指,豪華服裝等項(xiàng)目,經(jīng)常會(huì)遭竊,是嗎?
B:It's true in the US that losses from pilferage have been limited to high valued goods. We must study more about packing.
在美國(guó),確實(shí)是只有高價(jià)品會(huì)遭受而損失,我們得多研究包裝才行。