商務英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 商務英語 > 商務英語口語mp3 > 輕松日記商務職場篇 >  第235篇

輕松日記商務職場篇第235期:千載難逢的機會

所屬教程:輕松日記商務職場篇

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/235.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
核心句型:
This is a chance once in a blue moon.

這是個千載難逢的機會。

blue moon 在現(xiàn)代天文學意義上指:“一個月中的第二次滿月”,由于月運周期是29.5天,而根據(jù)日歷,每個月大多數(shù)都有至少30天,因此,大約每32個月才會出現(xiàn)一次一個月兩次圓月的現(xiàn)象。所以這個習語用以形容這種罕見的天文現(xiàn)象,后來引申為:“極為罕見的事情,千載難逢的機會”。因此,當美國人說"This is a chance once in a blue moon."時,他/她要表達的意思就是:"It is a golden opportunity."、"It is an once-in-a-lifetime opportunity."。

情景對白:
Terry: Frankly speaking, the boss always thinks highly of you. Why do you want to leave?

泰瑞:坦白地說,老板一直都很器重你。你為什么要走呢?

Benjamin: A friend of mine introduced me to his company which I have been dreaming to enter.This is a chance once in a blue moon.

本杰明:一個朋友介紹我去他們公司,那可是我做夢都想去的公司啊。這是個千載難逢的機會。

搭配句積累:
①I've got an offer of that company which is number one in this industry.

我收到了那家公司的錄用函,它在行業(yè)內(nèi)可是排名第一的哦。

②That company seldom holds outside recruit for senior managers.

那家公司很少從外部招聘資深經(jīng)理。

③My boss allows me to resign before time.

老板允許我提前辭職了。

④My research has gained support from the government. So I'd like to quit.

我的研究已取得政府支持,所以我想辭職。

單詞:
1. once-in-a-lifetime 千載難逢的

You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime.

你不可錯過這個工作。這種機會一輩子才有一次。

It's definitely a once-in-a-lifetime experience.

這絕對是一次畢生難忘的體驗。

2. before time 提前

Against all the odds, I finished my work well before time that I wanted to leave.

盡管非常困難,在我打算要離開之前,我早早完成了工作.

eg. She went there before time , taking the papers with her.

她帶著文件提早到那里去。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市幽瀾苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦