That's a smashing idea!
這主意太棒了!
smashing的意思是“極妙的,絕佳的”。a smashing idea的意思是:“一個非常棒的主意”。因此,當美國人說"That's a smashing idea!"時,他/她要表達的意思就是:"That's a very good idea!"、"That's a wonderful idea!"、"That idea is really excellent!"。
情景對白:
Terry: I think we should invite some business celebrities and media to this celebration ceremony thus to enhance our company's reputation and influence.
泰瑞:我覺得我們應該邀請一些商界名流和媒體來參加公司慶典,以此提高我們公司的知名度與影響力。
Benjamin: Bravo! That's a smashing idea!
本杰明: 好哇!這主意太棒了!
搭配句積累:
①We can have some celebrities speak for our products.
我們可以請一些名人來為產(chǎn)品代言。
②Maybe we can establish a philanthropic foundation to make our company the favorite of the media.
或許我們可以創(chuàng)辦一個慈善基金會,使公司成為媒體的寵兒。
③We can make an animated cartoon to advertise.
我們可以拍一部動畫片來宣傳。
④I suggest that we publish an autobiography of our president thus to boost our company.
我建議出版一本我們總裁的自傳來宣傳公司。
單詞:
celebrity n. 名流
Joanna has finally made it to the first rank of celebrity after 25 years as an actress.
喬安娜當了25年演員后,終于躋身一線女明星之列。
She achieved celebrity status overnight.
她一夜之間成為名流。
enhance vt. 提高
They'll be keen to enhance their reputation abroad.
他們會非常渴望提高他們在國外的聲譽。
The superb sets are enhanced by Bobby Crossman's marvelous costumes.
博比·克羅斯曼絕妙的服裝為華麗的舞臺增色不少。
philanthropic adj. 慈善的
Some of the best services for the aging are sponsored by philanthropic organizations.
一些一流老人服務機構(gòu)是由慈善組織資助的。
Overall, philanthropic giving has been hit hard by the weak economy.
總體來看,慈善捐贈受到了經(jīng)濟疲軟的嚴重打擊。