老板馬上就到了。
in a jiffy直譯過來就是:“在瞬間之內(nèi)”,這個短語的正確意思是:“立刻,馬上”。因此,當(dāng)美國人說"The boss will come in a jiffy."時,他/她要表達的意思就是:"The boss will come at once."、"The boss will come right away."、"The boss will come in a moment."。
情景對白:
Jane: Why are you all in such a hurry? What's going on?
簡:你們?yōu)槭裁炊歼@么著急?出什么事了嗎?
Shirley: Don't you know? The boss will come in a jiffy. He's going to inspect our work.
雪莉:難道你不知道嗎?老板馬上就要到了。他要來檢查我們的工作。
搭配句積累:
①When will the boss arrive at the airport?
老板什么時候到達機場?
②Pay attention please, everybody. I have something to tell you.
大家請注意了,我有事要通知。
③Put down your work at hand, everyone.
大家把手頭的工作先放一放。
④I want to discuss it with the boss as soon as possible.
我要盡快跟老板討論這件事。