I can hook you up.
我可以幫你牽線。
hood sb. up直譯過(guò)來(lái)就是:“把某人掛起來(lái)”,這個(gè)短語(yǔ)的正確意思是:“把某人介紹給某人”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō):"I can hook you up."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"I can act as the go-between."、"I canintroduce you to someone else."。
情景對(duì)白:
Jane: Shirley, I want to be transferred to the sales department. There are more opportunitiesfor advancement there.
簡(jiǎn):雪莉,我想調(diào)到銷(xiāo)售部去,那里有更多的晉升機(jī)會(huì)。
Shirley: Well, I get along well with the sales director. I can hook you up.
雪莉:嗯,我跟銷(xiāo)售總監(jiān)關(guān)系還不錯(cuò),我可以幫你牽線。
搭配句積累:
?、買(mǎi) want to be transferred to your department.
我想換到你那個(gè)部門(mén)。
②I'm in charge of purchasing building materials and I hear that you know the boss of a buildingmaterial company.
我負(fù)責(zé)采購(gòu)建筑材料,聽(tīng)說(shuō)你認(rèn)識(shí)一家建材公司的老板。
?、跧 want to do business with your company, so can you recommend me?
我想和你們公司做生意,能幫我引薦一下嗎?
?、躀 want to apply for the chance to work abroad.
我想申請(qǐng)出國(guó)工作的機(jī)會(huì)。
單詞:
1. hook vt. 用鉤連結(jié)
Paul hooked his tractor to the car and pulled it to safety.
保羅把自己的拖拉機(jī)掛在汽車(chē)上,然后把它拉到了安全的地方。
I hooked my left arm over the side of the dinghy.
我用左臂鉤住小劃艇的船舷。
2. go-between n. 中間人
He will act as a go-between to try and work out an agenda.
他將從中斡旋,以盡力制訂出一個(gè)日程表。
The business was arranged through a trush worthy go-between.
這筆生意是由一位值得信賴的中間人安排的。
3. recommend vt. 推薦
I have just spent a holiday there and would recommend it to anyone.
我剛剛在那里度過(guò)假,很想把它推薦給每一個(gè)人。
'You're a good worker, boy,' he told him. 'I'll recommend you for a promotion.'
“你是個(gè)好員工,孩子,”他告訴他,“我將推薦你升職。”