Slow and steady wins the race.
從容不迫是制勝的法寶。
Slow and steady wins the race 直譯過來就是“慢而且穩(wěn)才能贏得比賽”,這個短語的真正意思是“從容不迫是制勝的法寶”。因此當美國人說"Slow and steady wins therace."時,他要表達的意思就是:"Take your time, andyou will win the race."、"Take it easy, and you willwin."。
情景對話:
Terry: Oh, my God! How can I finish the written testin an hour?
泰瑞:天哪,我怎么可能一個小時之內(nèi)昨晚筆試卷子呢?
Benjamin; Take it easy! Slow and steady wins the race.
本杰明:放松點。從容不迫是制勝的法寶。
搭配句積累:
① How can I perform well in the interview?
我怎樣才能在面試中發(fā)揮好呢?
?、贏 good mental attitude is very important in an interview.
我認為在面試中一個良好的心態(tài)非常重要。
③ I become very nervous as soon as I come into the interview room.
我一進入面試的房間就覺得很緊張。
?、?Try to make a good impression on the interviewer.
盡量給面試官留一個好印象。
單詞:
1.mental adj. 心理的,腦力的。
mental health is as important as physical. 心理健康和身體健康同樣重要。
2.steady adj. 穩(wěn)定的,穩(wěn)健的
I got a pair of steady hands. 我很有把握。
3.as soon as 立刻,馬上
I flight back home as soon as I got this news.
我一接到這個消息就坐飛機回來了。
4.interviewer n. 面試官
interviewee 面試者,應(yīng)試者