"你們在說什么呀?"艾莉亞突然問。
[00:02:51]Jeyne gave her a startled look, then giggled. Sansa looked abashed. Beth blushed. No one answered.
珍妮露出吃驚的表情,隨即咯咯笑了起來。珊莎一臉羞赧,貝絲也面紅耳赤。沒有人答話。
[00:11:21]Tell me, Arya said.
"跟我說嘛。"艾莉亞說。
[00:12:21]Jeyne glanced over to make certain that Septa Mordane was not listening. Myrcella said something then, and the septa laughed along with the rest of the ladies.
珍妮偷瞟了那邊一眼,確定茉丹修女沒有注意聽。恰好彌賽菈說了點(diǎn)話,修女隨即和其他仕女一同放聲大笑。
[00:24:14]We were talking about the prince, Sansa said, her voice soft as a kiss.
"我們剛剛在說王子的事。"珊莎說,聲音輕得像一個(gè)吻。
[00:29:49]Arya knew which prince she meant: Jofftey, of course. The tall, handsome one. Sansa got to sit with him at the feast.
艾莉亞當(dāng)然知道姐姐指的哪一個(gè)王子,除了那個(gè)高大英俊的喬佛里還會(huì)是誰?先前晚宴的時(shí)候珊莎和他坐在一起,
[00:37:02]Arya had to sit with the little fat one. Naturally.
艾莉亞則自然而然地得坐在另外那個(gè)小胖子旁邊了。
[00:41:44]Joffrey likes your sister, Jeyne whispered, proud as if she had something to do with it.
"喬佛里喜歡你姐姐喲。"珍妮悄聲道,語氣中帶著自豪,仿佛這件事是她一手促成似的。
[00:47:24]She was the daughter of Winterfell’s steward and Sansa’s dearest friend. He told her she was very beautiful.
她是臨冬城總管的女兒,也是珊莎最要好的朋友。"他跟她說她很漂亮。"
[00:53:49]He’s going to marry her, little Beth said dreamily, hugging herself. Then Sansa will be queen of all the realm.
"有一天他會(huì)娶她作新娘子。"小貝絲雙手環(huán)膝,用一種如夢似幻的語調(diào)說,"然后珊莎就會(huì)變成全世界的王后啰。"
[01:01:30]Sansa had the grace to blush. She blushed prettily. She did everything prettily, Arya thought with dull resentment.
珊莎很有禮貌地臉紅了。她臉紅起來還是很漂亮,她不管做什么都漂漂亮亮,艾莉亞一肚子不滿地想。
[01:10:15]Beth, you shouldn’t make up stories, Sansa corrected the younger girl, gently stroking her hair to take the harshness out of her words.
"貝絲,不要這樣瞎編故事。"珊莎糾正身旁的小女孩,同時(shí)輕輕撥弄她的發(fā)絲,好讓自己的話聽起來不那么嚴(yán)厲。
[01:19:12]She looked at Arya. What did you think of Prince Joff, sister? He’s very gallant, don’t you think?
她轉(zhuǎn)向艾莉亞:"好妹妹,你覺得小喬王子怎么樣?他實(shí)在是個(gè)很勇敢的人,你說是不是?"
[01:26:14]Jon says he looks like a girl, Arya said.
"瓊恩說他看起來像個(gè)女孩子。"艾莉亞回答。
[01:29:17]Sansa sighed as she stitched. Poor Jon, she said. He gets jealous because he’s a bastard.
珊莎嘆了口氣,繼續(xù)手中的針線活。"可憐的瓊恩,"她說,"作私生子的難免嫉妒別人。"
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市莊里頭小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群