但他做的不只如此,史塔克家和別人不一樣,
[00:05:01]Ned brought his bastard home with him, and called him son for all the north to see.
奈德把他的私生子帶回家來,在眾人面前叫他"兒子".
[00:10:36]When the wars were over at last, and Catelyn rode to Winterfell, Jon and his wet nurse had already taken up residence.
當戰(zhàn)爭終于結束,凱特琳返回臨冬城時,瓊恩和他的奶媽已經在城里住了下來。
[00:20:04]That cut deep. Ned would not speak of the mother, not so much as a word, but a castle has no secrets,
這件事傷她很深,奈德非但不肯說出孩子的母親,連關系情形半個字也不跟她提。
[00:27:34]and Catelyn heard her maids repeating tales they heard from the lips of her husband’s soldiers.
然而城堡里沒有不透風的墻,凱特琳很快就從她的侍女群中聽說了幾種揣測,這些都是從跟隨她丈夫打仗的士兵嘴里傳出來的。
[00:33:38]They whispered of Ser Arthur Dayne, the Sword of the Morning, deadliest of the seven knights of Aerys’s Kingsguard,
她們交頭接耳說著外號"拂曉神劍"的亞瑟·戴恩爵士,說他是伊里斯麾下御林七鐵衛(wèi)中武藝最高強的騎士,
[00:39:52]and of how their young lord had slain him in single combat.
但他們的年輕主子卻在一對一的決斗中擊斃了他。
[00:45:00]And they told how afterward Ned had carried Ser Arthur’s sword back
她們還繪聲繪影地敘述事后奈德是如何地帶著亞瑟爵士的佩劍,
[00:49:41]to the beautiful young sister who awaited him in a castle called Starfall on the shores of the Summer Sea.
前往盛夏海岸的星墜城尋找亞瑟的妹妹。
[00:57:47]The Lady Ashara Dayne, tall and fair, with haunting violet eyes.
她們說亞夏拉·戴恩小姐皮膚白皙,身材高挑,一雙紫羅蘭色的眸子深邃而幽冷。
[01:02:45]It had taken her a fortnight to marshal her courage, but finally, in bed one night, Catelyn had asked her husband the truth of it, asked him to his face.
她想了兩個星期才終于鼓起勇氣,某天夜里在床上向丈夫當面問起。
[01:15:40]That was the only time in all their years that Ned had ever frightened her.
然而,那卻是兩人結婚多年以來,奈德惟一嚇著她的一次。
[01:21:36]Never ask me about Jon, he said, cold as ice. He is my blood, and that is all you need to know.
"永遠不要跟我問起瓊恩的事,"他的口氣寒冷如冰,"他是我的親生骨肉,你只需知道這點就夠了。
[01:29:08]And now I will learn where you heard that name, my lady. She had pledged to obey; she told him;
現在,夫人,我要知道你是打哪兒聽來這名字的。"她向他保證以后不會再提起這件事,于是便把消息來源告訴了他。
[01:37:10]and from that day on, the whispering had stopped, and Ashara Dayne’s name was never heard in Winterfell again.
翌日起,城中一切謠言戛然而止,臨冬城中從此再聽不到亞夏拉·戴恩這個名字。