伊利里歐總督的話語(yǔ)甜如蜜糖:許多達(dá)官顯赫都會(huì)出席今晚盛宴,
[00:07:32]Such men have enemies. The khal must protect his guests, yourself chief among them, Your Grace.
這些人平日樹(shù)敵甚眾,作東的卡奧自然要保護(hù)客人,尤其是陛下您。
[00:15:59]No doubt the Usurper would pay well for your head.
不難想見(jiàn)'篡奪者'會(huì)出高價(jià)懸賞您的項(xiàng)上人頭啊。
[00:19:56]Oh, yes, Viserys said darkly. He has tried, Illyrio, I promise you that.
可不是麼?韋賽里斯陰沉地說(shuō):伊利里歐,他可是試了又試啊!這點(diǎn)我可以向你保證。
[00:24:02]His hired knives follow us everywhere. I am the last dragon, and he will not sleep easy while I live.
他雇來(lái)的刺客緊跟著我們不放,我是最後的龍族傳人,只要我活著,他自然是寢食難安。
[00:32:27]The palanquin slowed and stopped. The curtains were thrown back, and a slave offered a hand to help Daenerys out.
轎子速度漸緩,終於停了下來(lái)。簾幕再度被掀開(kāi),一名奴隸伸手?jǐn)v扶丹妮莉絲出轎。
[00:39:03]His collar, she noted, was ordinary bronze. Her brother followed, one hand still clenched hard around his sword hilt.
她注意到他的項(xiàng)圈不過(guò)是青銅打造罷了。她的兄長(zhǎng)亦步亦趨地跟著,一只手仍舊緊握著劍柄不放。
[00:46:21]It took two strong men to get Magister Illyrio back on his feet.
伊利里歐則靠著兩名壯丁的幫忙才好不容易下了轎子。
[00:50:40]Inside the manse, the air was heavy with the scent of spices, pinchfire and sweet lemon and cinnamon.
廳院里頭,空氣中彌漫著火椒,甜檸檬和肉桂等香料的馨香氣息。
[00:59:56]They were escorted across the entry hall, where a mosaic of colored glass depicted the Doom of Valyria.
他們被護(hù)送進(jìn)會(huì)客廳,鑲嵌彩色玻璃描繪出瓦雷利亞的隕落。
[01:07:40]Oil burned in black iron lanterns all along the walls. Beneath an arch of twining stone leaves, a eunuch sang their coming.
四面墻壁上黑色燈籠里燈油燃燒不絕,刻繪兩片石葉的拱廊下,一名太監(jiān)高聲宣告了他們的到訪:
[01:15:20]Viserys of the House Targaryen, the Third of his Name, he called in a high, sweet voice,
坦格利安家族的韋賽里斯三世,他用高亢甜膩的聲音喊道:
[01:22:20]King of the Andals and the Rhoynar and the First Men, Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm.
安達(dá)爾人、洛伊拿人及'先民'的國(guó)王,七國(guó)統(tǒng)治者暨全境守護(hù)者。
[01:30:11]His sister, Daenerys Stormborn, Princess of Dragonstone.
他的妹妹,隨風(fēng)暴降生的龍石島公主丹妮莉絲。
[01:34:51]His honorable host, Illyrio Mopatis, Magister of the Free City of Pentos.
他的贊助人,潘托斯自由貿(mào)易城邦總督,伊利里歐·摩帕提斯。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市豪第坊(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群