英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》 >  內(nèi)容

冰與火之歌系列之《權(quán)力的游戲》第36期:第三章丹尼莉絲(2)

所屬教程:冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/36.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:31]Dany said nothing. Magister Illyrio was a dealer in spices, gemstones, dragonbone, and other, less savory things.

丹妮沒有答話。伊利里歐總督是個(gè)商人,專做香料、寶石、龍骨買賣,以及其他見不得人的勾當(dāng)。

[00:09:47]He had friends in all of the Nine Free Cities, it was said,

據(jù)說他交游廣闊,不僅遍布九個(gè)自由貿(mào)易城邦,

[00:13:40]and even beyond, in Vaes Dothrak and the fabled lands beside the Jade Sea.

更遠(yuǎn)至維斯·多斯拉克,以及玉海沿岸的傳奇之地。

[00:19:41]It was also said that he’d never had a friend he wouldn’t cheerfully sell for the right price.

又有人說,只要對方開得出價(jià)錢,任何朋友他都樂於出賣。

[00:26:25]Dany listened to the talk in the streets, and she heard these things,

這些話丹妮都靜靜地聽了進(jìn)去,

[00:30:22]but she knew better than to question her brother when he wove his webs of dream.

但她知道最好不要在兄長編織迷夢時(shí)戳破。

[00:36:06]His anger was a terrible thing when roused. Viserys called it waking the dragon.”

韋賽里斯一旦生氣起來非常駭人,他稱之為喚醒睡龍之怒。

[00:41:45]Her brother hung the gown beside the door. Illyrio will send the slaves to bathe you.

哥哥把袍子掛在門邊。伊利里歐會(huì)派奴隸來伺候你沐浴,

[00:48:11]Be sure you wash off the stink of the stables.

記得把身上的馬膻味洗掉。

[00:52:08]Khal Drogo has a thousand horses, tonight he looks for a different sort of mount.

卓戈卡奧雖有千百良駒,但他今晚要騎的可是另一種馬。

[00:56:57]He studied her critically. You still slouch. Straighten yourselfHe pushed back her shoulders with his hands.

他仔細(xì)端詳她說:你還是彎腰駝背的老樣子,要抬頭挺胸。他伸手把她的肩膀往後挺。

[01:05:27]Let them see that you have a woman’s shape now.

讓他們知道你已經(jīng)有女人的樣子了。

[01:08:24]His fingers brushed lightly over her budding breasts and tightened on a nipple.

他的手指微微掠掃過她正開始發(fā)育的胸部,捏住一邊乳頭。

[01:12:45]You will not fail me tonight. If you do, it will go hard for you.

"今晚你不許給我出丑,要是出了差錯(cuò),以後可有你受的。

[01:17:20]You don’t want to wake the dragon, do you?

你不想喚醒睡龍之怒吧?

[01:19:53]His fingers twisted her, the pinch cruelly hard through the rough fabric of her tunic.

他的手指越捏越緊,隔著她的粗料外衣痛得不得了。

[01:25:45]Do you?he repeated.

想不想?他重復(fù)道。

[01:29:10]No,Dany said meekly.

不想。丹妮怯弱地回答。

[01:30:00]Her brother smiled. Good.He touched her hair, almost with affection.

哥哥笑了,很好,他愛憐地輕撫她的秀發(fā),

[01:35:00]When they write the history of my reign, sweet sister, they will say that it began tonight.”

"等將來史家為我立傳的時(shí)候,他們會(huì)說我的統(tǒng)治時(shí)期由今晚開始。"

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思張家口市清園商住小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦