英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》 >  內(nèi)容

冰與火之歌系列之《權(quán)力的游戲》第32期:第二章 凱特琳(7)

所屬教程:冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/32.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:19]That is some small mercy, I suppose, he said. She could see the grief on his face,

我想這也算是最後的一點(diǎn)慈悲了。他說(shuō)道,她看見(jiàn)了他臉上的悲傷,

[00:05:55]but even then he thought first of her. Your sister, he said. And Jon’s boy. What word of them?

但他先想到的還是她。你妹妹,他問(wèn)道:還有瓊恩的兒子,有他們的消息麼?

[00:13:23]The message said only that they were well, and had returned to the Eyrie, Catelyn said.

信上只說(shuō)他們安然無(wú)恙,而且已經(jīng)返回鷹巢城了。凱特琳說(shuō)道:

[00:18:01]I wish they had gone to Riverrun instead. The Eyrie is high and lonely, and it was ever her husband’s place, not hers.

我真希望他們回的是奔流城。鷹巢城高聳孤絕,而且一直都是她丈夫的地盤,而非她的歸宿。

[00:26:38]Lord Jon’s memory will haunt each stone. I know my sister. She needs the comfort of family and friends around her.

瓊恩大人的回憶肯定會(huì)縈繞鷹巢城里的每一塊磚石。我很了解妹妹,她需要的是家人和朋友的支持和陪伴。

[00:34:32]Your uncle waits in the Vale, does he not? Jon named him Knight of the Gate, I’d heard.

你的叔叔不是正在艾林谷等著她麼?我聽(tīng)說(shuō)瓊恩任命他做了血門騎士。

[00:40:54]Catelyn nodded. Brynden will do what he can for her, and for the boy. That is some comfort, but still

凱特琳點(diǎn)點(diǎn)頭,布林登當(dāng)然會(huì)盡他所能照顧她和她兒子,可是……

[00:48:37]Go to her, Ned urged. Take the children. Fill her halls with noise and shouts and laughter.

那麼你去陪她罷,奈德勸促道:把孩子也一起帶去,讓她的居所充滿歡笑和喧鬧。

[00:56:09]That boy of hers needs other children about him, and Lysa should not be alone in her grief.

那孩子需要其他同儕的陪伴,你妹妹更不應(yīng)獨(dú)自哀悼。

[01:02:01]Would that I could, Catelyn said. The letter had other tidings. The king is riding to Winterfell to seek you out.

如果我能去就好了。凱特琳說(shuō)道:信上還說(shuō)到別的事,國(guó)王正在往臨冬城的路上,他要找你共商國(guó)事。

[01:09:24]It took Ned a moment to comprehend her words, but when the understanding came, the darkness left his eyes.

奈德好一會(huì)才理解她話中的意思,但是當(dāng)他恍然大悟時(shí),眼中陰霾頓時(shí)一掃而空。

[01:17:41]Robert is coming here? When she nodded, a smile broke across his face.

勞勃要來(lái)?她點(diǎn)點(diǎn)頭,他臉上隨即綻開(kāi)一抹微笑。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思麗江市瓜玳國(guó)別墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦