大家最擔(dān)心的是
[00:01:37]that the ice airstrip might break apart,
冰面上的飛機(jī)跑道可能也破裂了
[00:04:18]but, luckily, it held
但幸好沒(méi)有
[00:05:44]and everyone was able to evacuate
天氣好轉(zhuǎn)的時(shí)候
[00:07:40]when the weather improved.
所有人都得以疏散
[00:14:10]The Frozen Planet team's clearest demonstration
冰凍星球攝制組
[00:17:07]of the power and unpredictability of breaking ice came
拍攝到一條正在融化的加拿大冰河
[00:20:36]when they went to film the melting
非常清楚地展示了這種力量
[00:22:05]of a frozen Canadian river.
以及破冰一刻的不可預(yù)測(cè)性
[00:24:47]Producer Mark Linfield and
制作人馬克·林菲爾德和
[00:26:15]researcher Matt Swarbrick
研究員馬特·斯沃布里克
[00:27:49]have travelled to the Far North of Canada.
去過(guò)遙遠(yuǎn)的加拿大北部
[00:30:32]Matt, when was the last time we saw a car?
馬特 我們上一次看見(jiàn)汽車是什么時(shí)候
[00:32:20]I don't know, about three hours ago.
不知道 大概三小時(shí)前吧
[00:35:05]They've driven through the vast Northwest Territory
他們開(kāi)車穿越廣袤的西北地區(qū)
[00:39:49]on a mission to film the moment when this frozen waterfall breaks apart.
去拍攝冰凍瀑布裂開(kāi)的瞬間
[00:47:49]The break-up, when the frozen river above the waterfall thaws
當(dāng)瀑布上方的冰凍河流開(kāi)始融化
[00:51:17]and masses of water start to flow again,
大量的水再次流動(dòng)
[00:53:40]can be a spectacular event.
瀑布的崩塌確是壯觀
[00:56:00]But predicting exactly when it's going to break
但如果馬克和馬特想要拍到最佳鏡頭
[00:58:38]is the big challenge,
得精確預(yù)測(cè)破冰的時(shí)間
[00:59:57]if Mark and Matt want to get the best shots.
這是個(gè)巨大的挑戰(zhàn)