這些瀑布叫做冰川鍋穴
[00:03:36]studying the enormous power
冰河學(xué)家艾倫·哈伯德
[00:05:13]of these waterfalls, which are known as moulins.
研究的便是它們的巨大能量
[00:07:35]We've got this amazing moulin going off here today.
今天我們找到了這個非凡的冰川鍋穴
[00:13:42]The water's overflowing from the lake, which is beginning to drain.
從湖里溢出來的水正在慢慢流干
[00:18:20]Tonnes of water cas cading down this pipe that is, effectively,
無數(shù)噸的水從這里傾瀉而下
[00:23:29]plummeting to the depths of the ice sheet through
相當(dāng)于是從一千米高的冰川上
[00:26:39]over a kilometre of vertical ice.
驟然跌落至冰原最深處
[00:29:30]Alun is here to study where the melt water goes
艾倫來這里是為了研究這些水流去了哪里
[00:40:07]and what effect it has on the remaining ice.
以及剩下的冰川會受到什么影響
[00:43:11]To do that,
為此
[00:43:59]he needs to find a moulin that has recently run dry.
他要找到一個剛流干的冰川鍋穴
[00:46:55]Just a week ago, there was
僅一個星期前 這里有一個
[00:50:54]a three-mile long, ten-metre deep lake here.
三英里長 十米深的湖
[00:58:31]The weight of all that water cracked the ice beneath
這些水的重量把下面的冰都壓碎了
[01:03:19]and the lake drained in just a few hours
湖水傾瀉而出
[01:05:37]with incredible force.
幾小時內(nèi)就流干了