大衛(wèi)·伊卡克拉魯是加拿大北邊
[00:06:17]in the Canadian Far North.
克萊德河村的因紐特人
[00:07:29]There are very few roads up here,
這里陸路很少
[00:16:00]so David and his community,
所以大衛(wèi)跟他的族人們
[00:17:37]like most Inuit people,
像大多數(shù)因紐特人一樣
[00:19:24]have always travelled across the frozen sea.
總是在這片冰凍的海面上穿行
[00:22:06]Dog sleds are the safest way to get around
坐雪橇是最安全的方式
[00:27:19]because the dogs feel thin ice underfoot
因?yàn)楣穼?duì)薄冰很敏感
[00:30:19]and won't lead travellers into trouble.
能保護(hù)人類避免危險(xiǎn)
[00:35:02]Old-timers, like David, know the ice is as well as we know
像大衛(wèi)一樣的當(dāng)?shù)鼐用駥?duì)冰地的熟悉度
[00:37:49]the streets in our local neighbourhood.
不亞于我們對(duì)鄰里街道的了解程度
[00:44:29]Every spring,
每年春天
[00:45:34]cracks have always formed in the same places at the same time.
在同時(shí)同地總是出現(xiàn)一樣的裂縫
[00:50:41]It's going to be big very soon.
裂縫馬上會(huì)變得很大
[00:53:50]After two weeks maybe,
差不多兩周以后吧
[00:55:06]it will be more open.
裂縫就開得更大了
[01:00:38]But now, cracks are appearing
但現(xiàn)在 以前沒有裂縫的地方
[01:02:27]where they never did before.
也出現(xiàn)了裂縫
[01:04:16]So, David and his friend, Laimikie, have taken on a new job.
所以大衛(wèi)和朋友萊米奇就有一項(xiàng)新任務(wù)了
[01:10:19]They are using special GPS units
他們用特殊的導(dǎo)航儀器
[01:12:53]to record the position of new cracks or weak ice.
記錄下新的裂縫或薄冰的位置
[01:19:12]These findings will be used
不僅當(dāng)?shù)厝丝梢?/p>
[01:20:33]by locals for their own safety,
以此避免危險(xiǎn)
[01:22:31]but they're also being studied by ice scientists,
科學(xué)家也可以利用這些記錄
[01:25:22]who want to predict how the ice will change in years to come.
以預(yù)測(cè)冰雪在未來幾年里如何變化