You said that they wouldn't find me here, you said that I'd be safe here.
You are safe. Richard, I'm a witness, they wouldn't harm you in front of witnesses.
你是很安全。理查,我是證人。他們不會(huì)當(dāng)著證人的面?zhèn)δ恪?/div>
So that's your source? Moriarty is Richard Brook?
這就是你的爆料人?莫里亞蒂就是布魯克?
Of course he's Richard Brook, there is no Moriarty. There never has been.
他就是布魯克,不存在莫里亞蒂,從來(lái)就沒有這個(gè)人。
What are you talking about?
你說什么胡話?
Look him up. Rich Brook, an actor Sherlock Holmes hired to be Moriarty.
仔細(xì)看看他。布魯克是夏洛克雇來(lái)扮演莫里亞蒂的人。
Dr Watson, I know you're a good man, don't, don't, don't hurt me.
華生醫(yī)生,我知道你是個(gè)好人,求你不要上傷害我。
No, you are Moriarty! He's Moriarty! We've met, remember? You were going to blow me up!
不對(duì),你就是莫里亞蒂!他就是莫里亞蒂!我們見過,記得嗎?你想把我炸死!
I'm sorry. I'm sorry. He paid me, I needed the work. I'm an actor, I was out of work.
對(duì)不起!對(duì)不起!他出錢雇我,而我需要活兒,我是個(gè)演員,我失業(yè)了。
Sherlock, you'd better explain, because I am not getting this.
夏洛克,你最好解釋一下,我完全搞不懂了。
I'll be doing the explaining, in print. It's all here, conclusive proof.
我來(lái)解釋吧,白紙黑字。全在這里,板上釘釘?shù)淖C據(jù)。
You invented James Moriarty, your nemesis.
你虛構(gòu)出莫里亞蒂,你所謂的夙敵。
Invented him?
虛構(gòu)出來(lái)的?!
He invented all the crimes, actually. And to cap it all, he made up a master villain.
事實(shí)上所有的罪案都是他策劃的。最厲害的是憑空造出一位犯罪大師。
Don't be ridiculous!
太扯了!
Ask him. He's right here. Just ask him. Tell him, Richard.
問他??!他就在這里,問他啊。
For God's sake, this man was on trial!
得了吧,他上過庭的。
Yes, and you paid him, pay him to take the rap. Promised you'd rig the jury.
沒錯(cuò),就是你付錢讓他背黑鍋的,還保證搞定陪審團(tuán)。
Not exactly a West End role, but I'll bet the money was good.
雖然不是倫敦西區(qū)的角色,但我猜錢也不少。
But not so good he didn't want to sell his story.
但也不夠多,否則他不會(huì)爆料。
I am sorry. I am. I am sorry.
對(duì)不起,誠(chéng)心的,非常抱歉。
So this is the story you're going to publish? The big conclusion of it all, Moriarty's an actor?
你準(zhǔn)備發(fā)表的就是這個(gè)故事?最后的結(jié)論就是莫里亞蒂只是個(gè)演員?
He knows I am. I have proof. I have proof. Show them… Kitty,show them something.
他心里明白。我有證據(jù),有證據(jù),給他們看……給他們看看!
Yeah, show me something.
好啊,拿出來(lái)我看看。
I'm on TV. I'm on kid's Tv. I'm the story-teller. I'm the story-teller. It's on DVD.
我上過電視,是兒童頻道,我是講故事的,我講故事,出過DVD。
Just tell him. It's all coming out. It's all over. Just tell them! Just tell them! Tell them!
告訴他。反正都這樣了,不用瞞了。告訴他們啊,說啊,說啊,
It's all over now. No! Don't you touch me! Don't you lay a finger on me!
還瞞什么?。〔灰?,別碰我,你休想碰我!
Stop it now!
你耍夠了吧?!
Don't hurt me! Don't let him get away!
別傷害我!不要讓他過來(lái)!
Leave him alone!
放過他!
No, no, no. He'll have back-up.
不行不行,他還有后援。
Do you know what, Sherlock Holmes? I look at you now and I can read you, and you repel me.
你知道嗎,我現(xiàn)在算是看透你了,你讓我惡心!