很多人都在討論他是怎么死的,他死的有多痛苦。
He had an aneurysm or the death hands got him or,you know...
有人說他得了動脈瘤,也有的說他被死亡之手扼住了,眾說紛紜。
He was murdered.They gave him the dim mak, they gave him a death touch.
他是被謀殺的,他們點了他的死穴。
There's absolutely positively something a little shady about the way that it all went down.
他的過世怎么看都有些蹊蹺。
How he could pass away at that age,you know, but it does happen,so I've learned to cope with it and deal with it.
他怎么能這么年輕就走了,但一切是真的,我學會去面對它,接受它。
But it always puzzled me.The fact that my family is cursed and the very sad and tragic circumstance that my brother died,those are sort of the themes that pop up.
但這還是經常困擾我,我的家族被詛咒,我哥哥死時的那種悲傷的氣氛,那種感覺又再次來臨。
They wrote so many stupid stories,the tong killing him and all that bullshit,and he died of drugs, that sold magazines.
他們寫了很多愚蠢的故事,幫會殺了他之類的胡言亂語,他吸毒而死,都是些雜志的賣點。
Because he died in Betty TingPei' s apartment,so there's no denying that.
他死在丁佩的公寓中,這無可辯駁。
The decision was made by the producers to say that he had died at home.
制片人自作主張說他是死在家中的
When that news got out that he had not died at home,the tabloid press went crazy.But my mom knew he had been at a meeting and doing his films.
當他不是死在家中的消息傳出后,小報沸騰了,但我媽媽知道他當時在開會討論電影。
She was dealing with his death and taking care of her kids and all of that gossip was just the tabloid press trying to make it bigger and crazier than it needed to be.
她在籌辦葬禮,照顧他的孩子,所有的傳聞都是小報夸大其詞,試圖讓這一切都變得離奇起來。