《龍爭(zhēng)虎斗》是好萊塢首次涉足功夫題材的電影
Bruce Lee is explosive in a way that no one had seen before.
李小龍展現(xiàn)了前所未有的爆發(fā)力
The opening scene, Bruce Lee basically put the mixed martial arts in his film.
在電影的第一個(gè)場(chǎng)景中,李小龍?jiān)陔娪爸屑尤肓司C合格斗的元素。
Fighting in the kenpo gloves.The mixed martial arts gloves with the open fingers.
帶著拳擊手套在打,露指混合武術(shù)手套。
And he used arm bars.There's not a lot of charisma in a straight arm bar.He was the man.
他采用伸直手臂固定法,伸直手臂固定本身并沒(méi)有多大的魅力,魅力是他這個(gè)人帶來(lái)的。
When he stomps out Bob Wall and kills him...You see a lot of complex emotions all going on at once.
當(dāng)他跺了鮑勃·沃爾并結(jié)果了他,各種復(fù)雜的情緒瞬間涌上心頭。
I haven't seen any actor in an action film match all those levels and nuances in the middle of a fight scene.
我從來(lái)沒(méi)在動(dòng)作片中見(jiàn)過(guò)一個(gè)演員可以精確把握各個(gè)水平和之間的細(xì)微差異
The mirror scene was just, you know, when he's walking around and he's cut up and all of a sudden he hears his master in his head saying if you destroy the image...
在鏡子那場(chǎng)戲中,當(dāng)他在踱步,身上還帶著傷,突然他聽(tīng)見(jiàn)了腦中的一個(gè)聲音說(shuō),如果你毀掉眼前的畫(huà)面...
Destroy the image and you will break the enemy.you defeat the enemy he was just... had a tension that to me resonates because it's cutting through all illusions.
毀掉眼前的畫(huà)面,你就能粉碎敵人,你就能打敗敵人,他很有張力,我對(duì)此產(chǎn)生了共鳴,因?yàn)檫@除去了所有的幻覺(jué)。
This is the moment that he was waiting for.This was Bruce Lee's film in Hollywood.
這一刻他等了很久,這是李小龍?jiān)诤萌R塢的電影。