有時(shí)人們會(huì)因我的膚色心生偏見,但我毫不在意,因?yàn)槲以趦?nèi)心深處會(huì)想,若不是為合作方著想我早就擰下你的腦袋了。
Bruce Lee became a complete star making films in his own country.
李小龍?jiān)谒淖鎳蔀橐晃粡氐椎碾娪懊餍?/p>
40 years later, things haven't changed.So if you wanna see another star like that it has to happen in films made outside of the system.
四十年后依然如故,因此你想再見到一位相似的明星,只能去體制外的電影中找了。
My first memory of Bruce Lee is in the movie Chinese Connection.
我記得在電影《精武門》中第一次看到李小龍
The last scene in the movie, there's a firing squad.When he came out and ran up and jumped and they froze it.
電影的最后一幕有一個(gè)行刑隊(duì),在他狂奔飛躍時(shí)鏡頭停滯,電影結(jié)束。
I was like "Mom, what happened?"And she said, "He wanted to go that way."And that just... that just stuck with me.
我禁不住問:“媽,怎么回事?”。她說 他要這么跑出去。這一幕就深深印到我的腦海里。
If you look at Chinese Connection it's a movie about cultural nationalism as expressed through action sequences but that's no different than Swan Lake.
你可以去看看《精武門》,那是部文化民族主義電影融情于動(dòng)作場面中,與《天鵝湖》有異曲同工之妙
There's no difference between a ballet and a kung fu movie,expressing the ideas and the emotion through movement.
芭蕾與功夫電影并無區(qū)別,它們都是在動(dòng)作中表達(dá)主題和感情。
When the Japanese bring the sick man of Asia framed picture this is speaking to a long period of Chinese suppression and subordination that was within living memory of those 1970s Hong Kong Bruce Lee films.
日本人帶來的東亞病夫的匾牌是對中國長期受壓迫和奴役的真實(shí)寫照,這也是70年代李小龍電影要表達(dá)的鮮活記憶。