1979年喬布斯第一次拜訪施樂Palo Alto研究中心, 在PC成形之初,Palo Alto研究中心起到了關(guān)鍵作用。
I had 3 or 4 people who kept bugging me that I get my rear over the Xerox Park and see what they are doing. And so I finally did. I went over there,
同事一直慫恿我去施樂公司,看看他們在做什么,于是我去了
and they were very kind and they showed me what they were working on.
對方非常友好地展示了他們的研究
And they showed me really three things, but I was so blinded by the first one that I didn't ever really see the other two.
他們展示了三個項目, 但我完全被第一個項目吸引了,另兩個沒怎么看
One of the things they show me was object oriented programming, they show me that. But I didn't even see that.
我記得有一個項目是面向?qū)ο缶幊?,我沒怎么看
The other one they show me was really a network computer system,
還有一個是計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)
they had over hundred Alto computers all network using email, etc, I didn’t even see that. I was so blinded by the first thing they showed me, which was graphically user interface.
當(dāng)時他們已經(jīng)有上百臺聯(lián)網(wǎng)的計算機(jī),可以互發(fā)email,也沒有吸引我,吸引我的是圖形用戶界面
I thought it was the best thing I had ever seen in my life.
那是我見過的最漂亮的東西
Now, remember, it was very flawed, when we saw it, it was incomplete, they had done bunch of things wrong,
雖然現(xiàn)在看來它還很粗糙,有瑕疵,但是當(dāng)時我們還看不出來
but we didn‘t know that at that time, it’s still though they have the germ of the idea was there, and they had done it very well…
這個創(chuàng)意太棒了,他們做得很好
And within, you know, 10 minutes, it was obvious to me that all computers would work like this someday, it was obvious,
很快我就意識到所有計算機(jī)都應(yīng)該變成這樣
I mean you can argue about how many years it would take, and you can argue about who the winners and losers might be,
。我們可以爭論要久后能現(xiàn)實,誰會是最后的贏家
but you couldn’t argue about the inevitability it was so obvious, you would have felt the same way had you been there.
但是沒人會質(zhì)疑圖形界面是必然的發(fā)展方向,如果你當(dāng)時在場,你也會這樣想的
You know, that’s … those were exactly words Paul Allen used. It’s really interesting.
Paul Allen也說過同樣的話, 真有趣
Yeah, it’s obvious.
是的,顯而易見