看看這些東西是多么可愛
I mean, even when they're off
我是說即使不使用它們
they're beautiful to hold.
拿在手里都覺得漂亮
In their design,Jobs' went for simplicity above all else.
在他們的設計中 喬布斯把簡潔作為首要理念
If he had a mantra it could have just been "Simple."
如果他有格言的話 很可能就是"簡潔"
Simple.
簡潔
It seems like his unspoken rule was one button or less,
似乎一個按鍵或無按鍵是他不言而喻的理念
even going all the way back to the first mouse on the first Mac.
即使追溯到第一臺Mac的第一只鼠標
One button.
只有一個按鍵
And the most iconic of them all is probably the one button right here.
而最具代表性的大概便是這個按鍵
And that device, big screen,little button, nothing else,
這種設備 大屏幕 少按鍵 沒有多余的東西
blew up, yet, another entire industry,
強烈沖擊了另一個巨大產業(yè)
maybe even more than the iPod affected the music business.
或許比iPod對音樂的影響更甚
Every once in a while a revolutionary product comes along
每過一段時間 就會出現一個革命性產品
that changes everything.
它將改變了一切
On January 9th, 2007,the bomb dropped.
在2007年1月9日 華章奏響
The iPhone came on the marketplace it totally blew the market away.
iPhone橫空出世 席卷了整個市場
You could do anything you wanted on it.
在iPhone上 你可以隨心所欲
Steve Jobs introduces what many consider to be his most revolutionary product.
史蒂夫·喬布斯推出了一款公認最具革命性的喬氏產品
An iPod, a phone,and an internet communicate.
iPod 電話 網絡連接功能
This is one device!
集大成的產品
And we are calling it, iPhone.
我們將其命名為 iPhone
The revolution really began with the iPhone.
變革始于iPhone
It took this idea that had been in the air,
它把人們的奇思異想
i.e. someday you'll have your computer in your pocket
比如 有一天能把電腦裝進口袋里
and turned it into a reality.
將其變?yōu)楝F實
What we want to do is make a leap-frog product
我們想要生產一種跨時代的產品
that's way smarter than any mobile device has ever been and super easy to use.
它要比現有的任何手機都更加智能 更加簡單易用
It was so powerful.
它功能如此強大
It had more computer power than all of NASA in 1969 when they put two men on the moon!
1969年NASA的計算機足以把人類送上月球 卻也比不過iPhone
Imagine, having the entire computer power of NASA right in your hand.
試想 將NASA全部的運算能力握在手中 那是怎樣的感覺