蘋(píng)果對(duì)音樂(lè)界影響越來(lái)越大 并非皆大歡喜
iTunes almost single-handedly wipes out traditional music stores.
iTunes幾乎一手抹掉了所有傳統(tǒng)音樂(lè)商店
Tower Records declares bankruptcy.
淘?xún)撼计飘a(chǎn)
The national music chains.
國(guó)家音樂(lè)連鎖相繼破產(chǎn)
Then plus there has been some holdouts to iTunes.
有些歌手對(duì)iTunes也產(chǎn)生抵觸情緒
I can understand their point.
我能夠理解他們
Why is my song worth the same as some,
為什么我的歌和其他人的一個(gè)價(jià)
you know, Bavarian folk tune.
比如 巴伐利亞風(fēng)格[不入流的]
Right? It's not. I mean, this is pop music.
我做的是流行音樂(lè)
I'm Kid Rock.
我可是搖滾小子啊
But the music industry is no match for Steve Jobs.
音樂(lè)產(chǎn)業(yè)滿(mǎn)足不了喬布斯的胃口
Now defining itself as more than any single product,
蘋(píng)果重新定位 將產(chǎn)品線多元化
Apple drops the word "Computer" from its official corporate name.
將"電腦"從公司的官方名稱(chēng)中去掉
You just look at your apple product
相比較于其他產(chǎn)品
a little bit more than you would look at something else.
你會(huì)在蘋(píng)果的產(chǎn)品上看到個(gè)性
You don't sit there with you remote control at home and
你在家里的沙發(fā)上 手拿遙控器
just like ogle it and sort of just mentally feel it up.
大概很難跟眼前的電視產(chǎn)生共鳴
But you do with apple products
但蘋(píng)果的產(chǎn)品卻能做到這點(diǎn)
and you did with the iPod.
iPod便是如此
Steve Jobs and Apple become the global ambassador of cool.
史蒂夫·喬布斯和蘋(píng)果成為全球時(shí)尚大使
President Obama gives one,preloaded with all the music that he loves,to Queen Elizabeth.
奧巴馬總統(tǒng)把iPod裝滿(mǎn)他喜歡的歌再送給了伊莉莎白女王
And a blank iPod is nothing compared to a loaded iPod.
這一臺(tái)空白iPod的意義完全不同
Music defines our lives and Steve made it highly portable and easy to access.
音樂(lè)詮釋了我們的生活 而史蒂夫讓音樂(lè)觸手可得
That's a pretty big gift.
這真是一份厚禮
But for Jobs, just a stocking stuffer compared to the gifts to come.
但對(duì)喬布斯來(lái)說(shuō) 這僅僅是華章前的序曲