英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語微信精選 >  內容

雙語微信說說:宗教統(tǒng)一仍然和從前一樣,不過是個妄想

所屬教程:英語微信精選

瀏覽:

tingliketang

2023年06月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
成年人的世界,到微信朋友圈發(fā)條心情說說,可能是唯一能表達自我的途徑,如果不是,就加上——僅自己可見。下面是小編整理的關于雙語微信說說:宗教統(tǒng)一仍然和從前一樣,不過是個妄想的資料,希望你喜歡!


1.Religious unity remained as much a chimera as ever. 宗教統(tǒng)一仍然和從前一樣,不過是個妄想。

2.Bringing business people into politics can also produce corruption and cronyism. 商人從政也容易帶來腐敗和任人唯親。

3.He had been railed against by them as a prig and a poseur. 他們責罵他是一個沾沾自喜、裝腔作勢的人。

4.The ambrosial and essential part of the fruit is lost with the bloom which is rubbed off in the market cart, and they become mere provender. 水果的美味和它那本質的部分,在裝上了車子運往市場去的時候,跟它的鮮一起給磨損了,它變成了僅僅是食品。

5.As he worked his way from ethos and logos to the pathos of peroration, he bade us think of the connection between deprivation and belligerence, and to do something about it. 當他在演講中從道義和理念,轉到結尾處的感傷時,他請我們考慮貧困與好戰(zhàn)的關系,并為此做些什么。

6.He yawned and curled his body down farther beneath the poncho. 他打了個呵欠,把身子再蜷攏點兒,往雨披里縮了縮。

7.In these sibylline leaves are gathered the scattered prophecies of the past upon the cases in which the axe will fall. 在這些提供預言的書卷中收集了過去對于一些案件的零散預言,在這些案件中,危險會降臨。

8.Stripped of their pretentious verbiage, his statements come dangerously close to inviting racial hatred. 拋開那些夸大其詞的冗詞贅語不論,他的言論有挑起種族仇恨的危險。

9.We read the world wrong and say that it deceives us. 我們把世界看錯了,反說它欺騙我們

10.Whatever comes, I’ll love you, just as I do now. Until I die. 無論發(fā)生什么事,我都會像現(xiàn)在一樣愛你,直到永遠

11.What you are you do not see, what you see is your shadow. 你看不見你自己,你所看見的只是你的影子.

12.For you, a thousand times over 為你,千千萬萬遍。

13.My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes. 我的心是曠野的鳥,在你的眼睛里找到了它的天空.

14.I’m not in love with him, I’m in love with ghosts. 我并不是愛上他,我愛上的是往事。

15.Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有人住高樓,有人處深溝,有人光萬丈,有人一身銹,世人萬千種,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

16.Keep your friends close,but your enemies closer. 親近你的朋友,但更要親近你的敵人.

17.To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 我于世界為獨自一人,于他人則為一個世界。

18.Every night I cut out my heart, but in the morning it was full again. 每個晚上我都心如刀割。但到了早上我又重拾心情了。

19.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me. 現(xiàn)在我發(fā)現(xiàn)自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界

20.If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因失去了太陽而流淚,那么你也失去了群星.
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市鷺峯國際英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦