The apple of one’s eye
當(dāng)表述一個非常珍貴的人/物時
蘋果被東方和西方都視為一種吉祥的水果
例句:The little girl is the apple of his eye, he loves her so much.
這個小女孩是他的掌上明珠,他非常愛她。
To go bananas
當(dāng)表示某人發(fā)瘋、精神錯亂、情緒不穩(wěn)定!
除了Annoy、Crazy……
有沒有一些趣味的表述:
猴子喜歡香蕉,看見就上躥下跳的,后來引申為發(fā)瘋。
例句:She went bananas when she found him playing football
她發(fā)現(xiàn)他在踢足球,一下子就氣炸了。
To cherry pick
表示精挑細選。to choose something very carefully
例句:Mary always cherry picks the best skirts from the department store.
Mary總是在百貨商店精挑細選選擇最好的裙子。
To not give a fig
表示一點都不重視,不放在心上I do not care!
尤其是表示你不在意某人的意見或者舉動!
例句:Lucy and I are no longer friends, I don’t give a fig whether she comes to the party of not.
我和Lucy不是朋友了,她來不來參加聚會,我一點都不在乎。
To be a peach
如果像形容一個人是一個桃兒,其實就是想表達ta很好很nice!
例句:Thank you for helping me teach my homework, Tom, you’re a peach!
謝謝你教我寫作業(yè),Tom,你真好!
To have sour grapes
sour:酸的 ,sour grapes 酸葡萄。意思就是說吃不著葡萄就說葡萄酸。
例句:Karen’s attitude towards the competition winner was sour grapes.
Karen那么對待競賽冠軍,其實就是吃不著葡萄就說葡萄酸。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市花園路3號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群