原文:
春天,春天怎么還不來(lái)?
我心里的花兒早已開(kāi)!
唉!!!我的愛(ài)——(錢(qián)鐘書(shū) - 《圍城》 )
翻譯關(guān)鍵詞:開(kāi)花
譯文:
Spring, spring, oh why has it not come?
The flowers in my heart already are in bloom!
Oh, my love --(美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao <譯> –Fortress Besieged)
翻譯筆記:
開(kāi)花
不論用作名詞或動(dòng)詞,嚴(yán)格地說(shuō),bloom和blossom通常有下面所說(shuō)的區(qū)別:
Bloom指“觀賞植物的花”,blossom指“果樹(shù)的花”。如菊花是bloom,說(shuō)開(kāi)花用bloom;梅花是blossom,說(shuō)開(kāi)花用 blossom。菊花開(kāi)花是in bloom,梅樹(shù)開(kāi)花是in blossom。對(duì)于小的果樹(shù)(如楊梅)通常不用bloom或blossom,也不用in bloom或in blossom,卻用flower和in flower。又如:
A pink carnation blooms in his lapel.
一朵淺紅色的康乃馨耀眼地插在他的西裝翻領(lǐng)上。
This tree had an excellent blossom this year.
這棵樹(shù)今年花開(kāi)得真好。
Peonies are in flower.
牡丹正在開(kāi)花。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市融創(chuàng)海逸長(zhǎng)洲英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群