Oneday, he walked into an expensive shop after having been caught in a particularly heavyshower. He wanted to buy a 300 watch for his wife, but he was in such a bedraggledcondition that an assistant refused to serve him. Dickie left the shop without a wordand returned carrying a large cloth bag.
10. One day, he walked into an expensive shop after having been caught in aparticularly heavy shower.
一天,他遇上一場(chǎng)瓢潑大雨,淋得透濕。他走進(jìn)一家高級(jí)商店,要為妻子買(mǎi)一塊價(jià)值300英鎊的手表。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析: after having been caught in是現(xiàn)在分詞短語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)形式,作時(shí)間狀語(yǔ)。
語(yǔ)言點(diǎn)2:be caught in a heavy shower不可譯作“被趕上了瓢潑大雨”,而應(yīng)理解為“遇到瓢潑大雨”。
11. He wanted to buy a 300 watch for his wife, but he was in such a bedraggledcondition that an assistant refused to serve him.
但店員見(jiàn)他渾身泥水的樣子,竟不肯接待他。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析;that引導(dǎo)結(jié)果狀語(yǔ)從句,such a bedraggled condition指明原因,that從句說(shuō)明結(jié)果是什么。
語(yǔ)言點(diǎn)2:serve sb.的意思是“為某人服務(wù)”,請(qǐng)?zhí)貏e注意,不可想當(dāng)然地錯(cuò)用成serve for sb.。
12. Dickie left the shop without a word and returned carrying a large cloth bag.
迪基二話沒(méi)說(shuō)就走了。一會(huì)兒,他帶著一個(gè)大布袋回到店里。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:carrying a large cloth bag為現(xiàn)在分詞短語(yǔ),作伴隨狀語(yǔ)。