Up to the time of his death, Richard Colson was one of the most notable figures in our town. He was a shrewd and wealthy businessman, but most people in the town hardly knew anything about this side of his life. He was known to us all as Dickie and his eccentricity had become legendary long before he died.
4.Up to the time of his death, Richard Colson was one of the most notable figures inour town.
理查德.科爾森生前是我們鎮(zhèn)上最有名望的人之一。
語言點(diǎn):up to表示“直到”,后面既可接時(shí)間,又可接其他詞或短語。
5.He was a shrewd and wealthy businessman, but most people in the town hardlyknew anything about this side of his life.
他是個(gè)精明能干、有錢的商人,但鎮(zhèn)上大部分人對他生活中的這一個(gè)方面幾乎一無所知。
語言點(diǎn)1:hardly knew anything表示“幾乎一無所知”。
語言點(diǎn)2:shrewd表示“精明的”。
6.He was known to us all as Dickie and his eccentricity had become legendary longbefore he died.
大家都管他叫迪基。早在他去世前很久,他的古怪行為就成了傳奇故事了。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:be known to的意思是“被…熟知”。Before引導(dǎo)時(shí)間狀語從句,交代事情發(fā)生在迪基去世之前。