Mutilated ladies 殘鈔鑒別組
A recent case concerns Jane Butlin whose fiance, John, runs a successful furniturebusiness. John had a very good day and put his wallet containing 3,000 into themicrowave oven for safekeeping. Then he and Jane went horse-riding.
7. A recent case concerns Jane Butlin whose fiance, John, runs a successfulfurniture business.
最近的一個案例與簡?巴特林有關(guān),她的未婚夫約翰擁有一家生意興隆的家具店。
concerns
n. 關(guān)注;關(guān)注點;關(guān)注者(concern的復(fù)數(shù)形式)
v. 使關(guān)心(concern的三單形式);涉及;關(guān)系到…
例句:
This matter concerns all of us.
這件事與我們每個人都有關(guān)系。
fiance ['fi:ɑ:nsei]
n. 未婚夫
例句:
Susan and her fiance think of their letter as cord of love.
蘇珊和她未婚夫把他倆的來往書信看作愛情的紐帶。
furniture ['f?:nit??]
n. 家具;設(shè)備;儲藏物
例句:
We want to buy Rice, Corn, Black Pepper, Garments and Wooden Furniture.
我們要采購大米,玉米,黑胡椒粉,衣服和木制的家具。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:whose引導(dǎo)定語從句,修飾Jane Butlin.John是fiance的同位語,起解釋說明的作用。
8. John had a very good day and put his wallet containing 3,000 into the microwaveoven for safekeeping.
有一天約翰的生意很好,他把一只裝有3000英鎊的錢包放進(jìn)微波爐內(nèi)保存。
wallet ['w?lit]
n. 錢包,皮夾
例句:
What does your wallet like?
你的錢包是什么樣的?
microwave ['maikr?uweiv]
n. 微波
例句:
Never microwave egg in the shell.
勿將帶殼的雞蛋放入微波爐內(nèi)加熱。
safekeeping ['seif'ki:pi?]
n. 安全保護(hù),妥善保管
v. 保護(hù)(safekeep的ing形式)
例句:
When e-shopping, pay particular attention to safekeeping your account information.
網(wǎng)上購物時,特別注意你帳戶信息的安全。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:and并列連接兩個毫無邏輯關(guān)系的句子,以避免重復(fù)使用主語。
語言點2:短語總結(jié):
(1)have a very good day 日子過得很好
We still believe one day we will have a good day. 我們依然相信總有一天我們會過上好日子。
(2)have a bad day 日子過得很差
When I have had a bad day at work,I often give myself a vacation.每當(dāng)工作不順心時,我經(jīng)常給自己放個假。
9. Then he and Jane went horse-riding.
然后他和簡一起去騎馬。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:then為承上啟下的連接詞,使上下句自然銜接。
語言點2:重要短語總結(jié):“go + n.-doing”去做(某事)
Go bicycle-riding 去騎車兜風(fēng)
Go kite-flying 去放風(fēng)箏
Go sight-seeing 去觀光
Go window-shopping 去逛街(只看不買)