Which churches will you show him?
你準(zhǔn)備帶他去哪幾個(gè)教堂
I can't decide.
還沒(méi)想好呢
Kirby, possibly, or perhaps Easingwold.
柯比吧 要不去伊興沃德教堂
You don't think you're being a bit obvious?
不覺(jué)得你表現(xiàn)得太直白了嗎
Coming from you, that's rich.
你說(shuō)我直白 真是笑話(huà)
There was a letter from Mr Napier in the evening post.
晚郵送來(lái)一封奈皮爾先生的信件
Oh. Did he accept?
他答應(yīng)來(lái)了嗎
Not yet.
還沒(méi)
Perhaps he thought it was too obvious.
大概他覺(jué)得太直白了吧
Apparently, he's bringing a friend with him.
很顯然 他有位友人同行
An attache at the Turkish Embassy. A Mr Kemal Pamuk.
土耳其大使館的專(zhuān)員 科莫·帕努克先生
He's the son of one of the Sultan's ministers
他是蘇丹某大臣之子
and he's here for the Albanian talks.
是為阿爾巴尼亞會(huì)談而來(lái)
What's that?
會(huì)談什么
To create an independent Albania.
建立獨(dú)立的阿爾巴尼亞
Don't you read the papers?
你平時(shí)不看報(bào)紙的嗎
I'm too busy living a life.
活得太滋潤(rùn) 沒(méi)時(shí)間看報(bào)
Since Turkey's signature is vital,
鑒于獲得土耳其的支持至關(guān)重要
Mr Napier's been given the job
在會(huì)談前奈皮爾先生的任務(wù)就是
of keeping him happy until the conference begins.
好生招待專(zhuān)員 使其盡歡
And he's eager to try an English hunt.
而他很想嘗試英式狩獵
I shall invite this Mr Pamuk to stay here as well.
那就把這位帕努克先生也請(qǐng)來(lái)
Who knows, a little hospitality in an English house
沒(méi)準(zhǔn) 英式府邸的盛情款待
may make all the difference to the outcome.
能對(duì)會(huì)談產(chǎn)生出其不意的效果呢
And Mary, you will ride out with him.
瑪麗 你得隨行作陪
Oh, Mama, must I?
媽媽 有必要嗎
My boots are at the menders
我的靴子還沒(méi)修好
and I haven't ridden for weeks.
我都好幾個(gè)星期沒(méi)騎馬了
Anna? Please see that Lady Mary is fully equipped to go hunting.
安娜 去把瑪麗小姐的狩獵裝備齊全
Yes, Your Ladyship.
好的 夫人