沒聽說過的理由
A fellow bought a new Benz and was out on theinterstate for a nice evening drive. The top wasdown, the breeze was blowing through what was leftof his hair and he decided to open her up.
一個人買了一輛新奔馳車,晚上開到州際公路去兜風。車頂篷放了下來,清風吹得他忘乎所以,他決定提起速度來跑一跑。
As the needle jumped up to 80 mph he suddenly saw a flashing red and blue light behind him.
當車速表的指針指向時速80英里的時候,他突然發(fā)現(xiàn)紅藍色的警燈一閃一閃地跟在后面。
"There's no way they can catch a Mercedes," he thought to himself and opened her up further.His needle hit 90, 100, 110 and finally 150. Then the reality of the situation hit him.
“他們怎么可能趕上大奔呢,”他想著,又加快了速度。指針指到了90,100,110,直到150。最后他終于意識到了現(xiàn)實情況。
"What the hell am I doing?" he thought and pulled over.
“我這到底是在干什么?”他想著把車停到路邊。
The cop came up to him, took his license without a word, and examined it and the car.
警察走上來,一聲不吭地拿走他的駕照查看,又看了看他的車。
Finally he came to the window looking steadily at the driver and said, "I've had a tough shift andthis is my last pull over. I don't feel like more paperwork so if you can give me an excuse foryour speeding that I haven't heard before, you can go!"
終于警察走到車窗前,沉靜地看著他說:“你是我下班前攔的最后一輛車了,我這個班很辛苦,我現(xiàn)在也不想開罰單了,所以如果你能給我一個我從沒聽過的超速理由,我就放了你。”
The driver blinked only once while his brain scrambled for a reply.
那個人只驚奇了一下就開始搜腸刮肚地想如何回答。
"Last week my wife ran off with a cop," he said, "and I was afraid you were trying to give herback!"
“上個星期,我的妻子跟一個警察跑了,”他說,“我怕你追過來是要把她還回來!”
"Off you go," said the officer.
“你可以走了。”