單元 2 令人驚訝的寵物
A man goes into a pet shop and tells the owner that he wants to buy a pet that can do everything. The shop owner suggests a faithful dog.
有個(gè)人走進(jìn)一家寵物店,跟老板說(shuō)要買一只萬(wàn)能寵物。店老板建議他買只忠心的狗。
The man replies, "Come on, a dog?"
那個(gè)人回答:“得了吧,狗行嗎?”
The owner says, "How about a cat?"
老板說(shuō):“那貓?jiān)趺礃?”
The man replies, "No way! A cat certainly can't do everything. I want a pet that can do everything!"
那個(gè)人回答:“不行啦!貓當(dāng)然不會(huì)是萬(wàn)能的。我要的是萬(wàn)能寵物!”
The shop owner thinks for a minute, then says, "I've got it! a centipede!"
店老板想了一會(huì)兒說(shuō)道:“有了!就是蜈蚣!”
The man says, "A centipede? I can't imagine a centipede doing everything, but okay... I'll try a centipede."
那個(gè)人說(shuō):“蜈蚣?真難想象蜈蚣會(huì)是萬(wàn)能的,不過(guò)也好...我就買一條蜈蚣試試看。”
He gets the centipede home and says to the centipede, "Clean the kitchen."
他把蜈蚣帶回家后跟蜈蚣說(shuō):“去打掃廚房。”
Thirty minutes later, he walks into the kitchen and... It's immaculate! All the dishes and silverware have been washed, dried, and put away; the counter-tops cleaned; the appliances sparkling; the floor waxed.
過(guò)了三十分鐘,他走進(jìn)廚房一看...居然全部都干干凈凈的!所有的盤子和銀制餐具都洗好、烘干、各歸各位;廚具臺(tái)面也清潔溜溜;每種用具都閃閃發(fā)亮;連地板都打了蠟。
He is absolutely amazed.
他看得目瞪口呆、驚愕連連。
He says to the centipede, "go clean the living room."
他跟蜈蚣說(shuō):“去打掃客廳。”
Twenty minutes later, he walks into the living room. The carpet has been vacuumed; the furniture cleaned and dusted; the pillows on the sofa plumped; Plants watered. The man thinks to himself, "This is the most amazing thing I've ever seen. This really is a pet that can do everything!"
過(guò)了二十分鐘,他走進(jìn)客廳一看,地毯已用吸塵器吸過(guò);加劇也擦得一塵不染;沙發(fā)上的枕頭也已拍松;植物也澆了水。那個(gè)人心想:“我從來(lái)沒(méi)看過(guò)這么神奇的事,這真的是一只萬(wàn)能寵物!”
Next he says to the centipede, "Run down to the corner and get me a newspaper."
接著他跟蜈蚣說(shuō):“去街角幫我買份報(bào)紙。”
The centipede walks out the door. 10 minutes later... no centipede. 20 minutes later... no centipede. 30 minutes later... no centipede.
蜈蚣于是走出大門。10分鐘過(guò)去了...蜈蚣還沒(méi)回來(lái);20分鐘過(guò)去了...蜈蚣還沒(méi)回來(lái);30分鐘過(guò)去了...蜈蚣還是沒(méi)有回來(lái)。
By this point the man is wondering what's going on. So he goes to the front door, opens it... and there's the centipede sitting right outside.
那個(gè)人開(kāi)始納悶到底發(fā)生了什么事,于是走到大門打開(kāi)一看...蜈蚣居然就坐在外面。
The man says, "hey!! I sent you down to the corner store 45 minutes ago to get me a newspaper. What's the matter?!"
那個(gè)人說(shuō):“我不是45分鐘前就叫你去街角的商店幫我買份報(bào)紙嗎?到底是怎么回事?”
The centipede says, "I'm goin'! I'm goin'! I'm just putting on my shoes!"
蜈蚣說(shuō):“這就去!這就去!我的鞋子快穿好了!”