這是一首歌頌愛情的歌曲,作詞者以作詩的方法運用許多意象 (image) 如初春四月的玫瑰、金冠、晨霧等來美化歌詞。然而,愛情是抽象的事物,作詞者以這些實物來作比喻,讀者們就必須運用一些想象力才比較容易了解。
英文歌詞
Love is a many-splendored thing; its the April rose that only grows in the early spring. Love is natures way of giving a reason to be living, the golden crown that makes a man a king.
Once on a high and windy hill, in the morning mist two lovers kissed and the world stood still.Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing. Yes, true loves a many-splendored thing.
Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing. Yes, true loves a many-splendored thing.
歌詞翻譯
愛是件奇妙的事;就像生長在早春的四月玫瑰。愛是大自然所給予我們繼續(xù)活下去的理由,是使一個男人成為國王的金冠。
從前有一對情侶曾在晨霧中,站在一座高峻、風大的山丘上互相親吻,世界在那一剎那中停止了轉(zhuǎn)動。然后妳的手指碰觸了我寂靜的心,激起我的感情,使我的內(nèi)心歡唱起來。是啊!摯愛真是件奇妙的事。
然后妳的手指碰觸了我寂靜的心,激起我的感情,使我的內(nèi)心歡唱起來。是啊!摯愛真是件奇妙的事。
字詞句型分析
1.Love is a many-splendored thing.愛是一件奇妙的事。
→Love has many wonderful aspects to it.愛有許多奇妙的風貌。
a.splendor n. 華麗, 光輝
*此處splendor加"ed"成形容詞, 實際英語很少用該字, 因splendor
通常只做名詞, 形容詞多用splendid (美好的)。
b.many-splendored a. 許多奇妙的; 華麗的
例:The kings palace is truly many-splendored, as it is full of priceless wonders.
(該國王的皇宮真是華麗,因為它里面盡是無價的寶物。)
c.aspect n. 方面 (該字通常與in并用)
例:John is always diligent; in this aspect he is outstanding.
(約翰一直都很勤奮工作,在這方面他很杰出。)
2....its the April rose that only grows in the early spring.
→...love is just like the April rose that only grows in the early spring.
……愛就像只生長在早春的四月玫瑰。
→...love is very rare and precious.
……愛是非常稀有而且珍貴。
precious a. 珍貴的
例:Youth is precious; dont waste it! (青春很寶貴;切莫虛擲光陰!)
3.Love is natures way of giving a reason to be living,...
→Love is what God gives us and it gives meaning to ones life,...
愛是上帝所給我們的東西,愛給了我們活著的意義……
4....(and love is) the golden crown that makes a man a king.
→...and when a man is in love with a woman, he is as happy as happy can be.
……當男人墜入愛河時,他真是快樂的不得了。
→...and when a man is in love with a woman, he is happy like a king.
……當男人墜入愛河時,他就像國王般快樂。
a.nature n. 大自然 (不可數(shù), 前面不可加定冠詞the)
例:Nature decides whether we are big or small, healthy or sickly.
(大自然決定了我們形體的大小,健康或是多病。)
b.crown n. 王冠
5.Once on a high and windy hill, in the morning mist two lovers kissed and the world stood still.
從前有一對情侶曾經(jīng)在某晨霧中,站在一座既高、風又大的山丘上互相親吻,世界剎時停止了轉(zhuǎn)動。
→As lovers, we once stood on top of a high and windy hill and kissed each other; the moment we kissed, the world seemed to stand still.
我們這對愛侶曾站在一座高峻、風大的山丘頂上互相親吻,在我們兩唇輕觸的那一剎那,世界似乎停止了轉(zhuǎn)動。
a.hill n. 丘陵, 山丘
b.mist n. 霧
c.misty a. 霧的
d.still a. 靜止的 (作主詞補語, = motionless); ad. 仍然
1)當副詞時表『仍然』:
例:Even though he is sloppy, I still like him.
(雖然他很窩囊,我仍然喜歡他。)
2)當形容詞時表『靜止的』:
例:While at attention, you must stand perfectly still.
(立正的時候,你必須紋風不動地站著。)
6.Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing.
然后妳的手指碰觸了我寂靜的心,并教它歌唱。
→Then you touched me and aroused my feelings.
然后妳碰觸了我,激起我的感情。
arouse vt. 激起
arouse ones interest/anger... 激起某人的興趣/憤怒……