A : Have you someone to buddy up to?
你需要討好什么人嗎?
B: If there’s anyone, he must be upper notch. I am actually on good terms with some of the upper notches.
說要有,就是我的上級領(lǐng)導(dǎo)了。說實(shí)話,我跟領(lǐng)導(dǎo)關(guān)系不錯(cuò)。
A: I see. And I understand that. it’s one of those things that you’ll have to do.
我知道,我也能理解你不得不做的那些事情。
第二, 地道表達(dá)
buddy up to
1. 解詞釋義
Buddy在美語中是“密友”的意思,在這里用作動(dòng)詞,意思則為“如好友般交往”,up則是表示交往的對方地位很高。Buddy up to的意思便為“巴結(jié),討好”“拍馬屁”“求寵于……”等意思。
2. 拓展例句
e.g. She tried to buddy up to the director, in the hope of getting promotion.
她竭力巴結(jié)主任希望得到提升。
e.g. She buddies up to him by agreeing with everything he says.
她巴結(jié)他, 他說什么話她都同意。
e.g. He buddies up to the President for the sake of making himself important.
他是一心巴結(jié)總統(tǒng)以免好讓自己向上爬。
第三, 詞海拾貝
on good terms with:與……關(guān)系好
e.g. Get someone who is on good terms with him to try and persuade him.
找一個(gè)跟他說得來的人去動(dòng)員他。
e.g. The cruel wolf growing old, formed the gentle resolution of living on good terms with the shepherds.
這只漸漸衰老的惡狼決心改邪歸正,同牧羊人融洽相處。
e.g. I've been on good terms with Stephen ever since he married my sister.
自從斯蒂芬取了我妹妹后,我一直同他關(guān)系很好。
e.g. He is on good terms with Lao Li and takes what he says to heart.
他和老李很要好,對他的話是重視的。
第四, 語法點(diǎn)撥
It’s one of those things that you’ll have to do.
解析:此句式一個(gè)含有定語從句的復(fù)合句。主句是it is one of those things,從句是that you will have to do。先行詞是things,是不定代詞表示物,那么在可以選擇表示物的引導(dǎo)詞中的which和that中只能選擇用that。