[00:00.00]Chapter 2 Receiving Foreign Guests.
[00:02.57]接待外賓
[00:05.15]Dialogue 1 At the Airport.
[00:07.24]在機場
[00:09.33]professional Terms
[00:10.41]專業(yè)術語
[00:11.49]secretary n.
[00:12.63]秘書
[00:13.77]import n.
[00:14.85]進口
[00:15.93]export n.
[00:16.99]出口
[00:18.05]textile n.
[00:19.13]織物
[00:20.22]airport n
[00:21.25]飛機場
[00:22.28]flight n.
[00:23.39]飛行
[00:24.50]baggage n.
[00:25.59]行李
[00:26.67]suitcase n.
[00:27.73]手提箱
[00:28.79]Excuse me, are you Mr. Wilson from the United State or America?
[00:31.44]請問,你是美國來的威爾遜先生嗎?
[00:34.09]Yes , I am.
[00:35.63]是的,我是。
[00:37.17]I'm Mei Wen,the secretary of China National Textiles Import & Export Corporation.
[00:40.80]我是梅雯,中國紡織品進出口公司的秘書。
[00:44.43]How do you do. Miss Mei.
[00:46.00]你好,梅小姐。
[00:47.57]how do you do, Mr.Willson, Welcome to China.
[00:49.66]你好,威爾遜先生,歡迎你來到中國。
[00:51.75]Thank you. It's very kind of you to come to meet me at the airport ,Miss Mei.
[00:54.35]謝謝,梅小姐。你到機場來接我,真太客氣了。
[00:56.95]It's my pleasure , I hope you will enjoy your stay here.
[00:59.55]樂意效勞。希望你在這兒過得愉快。
[01:02.15]Thank you , I'm sure I will.
[01:03.71]謝謝,我相信會的。
[01:05.28]Did you have a pleasant flight?
[01:06.87]你路途上過得愉快嗎?
[01:08.47]Yes, quite a nice flight.
[01:10.06]是的,愉快,這是一次非常愉快的旅行。
[01:11.65]I'm glad to hear that , Now shall we go and see about your baggage?
[01:14.75]很高興聽你這么說。現在我們去看看你的行李好嗎?
[01:17.84]Yes, Where is the bagage-claim area?
[01:19.43]好的,行李提取處在哪兒?
[01:21.01]Notes : Where is the baggage-claim area?
[01:23.25]行李提取處在哪兒?
[01:25.50]It's down there at Gate No 5. How many pieces of baggage do you have?
[01:28.62]在下面五號門。你有幾件行李?
[01:31.74]Two suitcase,.
[01:32.76]兩個小提箱
[01:33.78]Here we are , Could you point them out?
[01:35.24]我們到了。你能認出它們嗎?
[01:36.71]Yes, This blue one, and that black one.
[01:38.56]能,這個藍色的,還有那個黑色的。
[01:40.41]Since you have picked up your baggage. and now let's proceed through the customs.
[01:43.20]你已拿了行李,我們去進行海關檢查吧。
[01:45.98]Since you have picked up your baggage,and now let's proceed through the customs.
[01:49.02]你已拿了行李,我們去進行海關檢查吧。
[01:52.07]proceed through the custom
[01:53.15]進行海關檢查
[01:54.23]Wilson:All right.
[01:55.21]好的。
[01:56.19]Dialogue 2 At the Customs
[01:57.46]在海關
[01:58.73]professional Terms
[01:59.63]專業(yè)術語
[02:00.53]passport
[02:01.35]護照
[02:02.17]customs
[02:02.92]海關
[02:03.66]declaration
[02:04.67]說明
[02:05.68]visa
[02:06.50]簽證
[02:07.32]declare vt
[02:08.33]宣告
[02:09.33]currency n.
[02:10.29]流通
[02:11.24]belonging n.
[02:12.35]所有物
[02:13.46]contraband n.
[02:14.49]違禁品
[02:15.52]`receipt n.
[02:16.40]收據
[02:17.27]dutiable a.
[02:18.25]應納關稅的
[02:19.23]Welcome to China. May I see you passport . customs and health declaration forms?
[02:22.54]歡迎來到中國。能出示你的護照,海關申報表和健康申報表嗎?
[02:25.84]Notes : May I see you passport , customs and health decaration forms.?
[02:29.45]能出示你的護照,海關申報表和健康申報表嗎?
[02:33.05]customs and health declaration forms
[02:34.72]海關申報表和健康申報表
[02:36.40]Yes, here you are .
[02:37.45]可以,這就是
[02:38.51]Let me see. You have a tourist visa. Where will you be staying ?
[02:41.24]我看看,你拿的是旅行簽證。你將去哪兒?
[02:43.97]Beijing. Shanghai, and some other cities.
[02:45.83]北京、上海以及其他一些城市。
[02:47.68]Do you have anything to declare.?
[02:48.99]你有什么東西要報關嗎?
[02:50.29]Yes, I have some foreign currency and a few gifts to declare.
[02:52.87]有,一些外幣和一些禮物。
[02:55.44]Then fill out this currency declaration form please.
[02:57.63]那么請?zhí)顚戇@張貨幣申報單。
[02:59.83]All right.
[03:00.70]好
[03:01.58]What's in your suitcases? May I see it?
[03:03.30]你手提箱里有什么?我可以看看嗎?
[03:05.03]Yes, my clothes and some other personal belongings. Do contrabands.
[03:07.40]可以,里面裝有衣服以及一些個人物品,沒有違禁品。
[03:09.78]May I see the gifts you mentioned.
[03:11.53]我可以看看你提的禮物嗎?
[03:13.28]Yes, here they are.
[03:14.23]可以,在這兒。
[03:15.19]Do you have receipts for this gold watch and the necklace .?
[03:18.31]你有這只金表及這條項鏈的收據嗎?
[03:21.43]Yes, I do.
[03:22.36]有
[03:23.28]I'm afraid you have to pay quite a sum of duty on these valuables.
[03:25.48]恐怕你得為這些貴重物品付相當一筆稅金。
[03:27.67]They are dutiable articles.
[03:29.58]它們是繳稅的物品。
[03:31.49]How much shall I pay for these?
[03:32.65]我得付多少錢?
[03:33.81]100 Yuan.
[03:34.71]一百元
[03:35.61]Here is 100 Yua
[03:37.42]And here is the receipt.
[03:38.55]這是收據
[03:39.69]You are through now. Mr. Baker.
[03:41.13]你現在手續(xù)已辦完了,貝克先生。
[03:42.56]Hope you will enjoy your stay in China.
[03:44.13]祝你在中國過得愉快。
[03:45.70]Thank you, Could you please tell me where I can exchange my money?
[03:48.32]謝謝。你能告訴我在哪兒可以兌換錢嗎?
[03:50.95]Yes, go right out those doors and you'll see the exchange window straight ahead.
[03:54.15]可以,直接從那邊門走出去,正前方有個兌換處。
[03:57.35]Dialogue 3 On the Way to the Hotel
[03:59.26]在去賓館途中
[04:01.16]professional Terms
[04:02.09]專業(yè)術語
[04:03.02]air-condition
[04:03.94]設以空調裝置
[04:04.87]private
[04:05.62]私人的
[04:06.36]facsimile
[04:07.29]傳真
[04:08.22]convention n.
[04:09.14]常規(guī)
[04:10.07]laundry n.
[04:11.00]洗衣房
[04:11.92]arrangement n.
[04:12.80]整理
[04:13.68]receiption n.
[04:14.52]接受
[04:15.37]The city is really beautiful.
[04:16.52]這個城市真漂亮。
[04:17.67]Yes, it is . Where shall I be staying ?
[04:20.43]是的。我住哪里?
[04:23.18]you'll be staying at the Garden Hotel.
[04:24.99]你將住在花園賓館。
[04:26.79]Is it a first class hotel?
[04:28.28]這是個一流賓館嗎?
[04:29.77]Yes, it is one of the best in the city.
[04:31.73]是的。它是城里最好的賓館之一。
[04:33.68]It's really hot . is it an air-conditioned hotel?
[04:36.00]天氣真熱。這賓館有空調嗎?
[04:38.31]Yes, of course.
[04:39.34]當然有。
[04:40.37]We have reserved a room with a private bathroom.
[04:42.28]我們已經預定了一間帶有單獨浴室的房間。
[04:44.19]At the Garden Hotel, twenty-four-hour room service is guaranteed.
[04:46.86]在花園賓館,每天確保有二十四小時的服務。
[04:49.54]At the business center, services including copying ,typing telex and facsimile are available.
[04:54.26]服務中心提供有諸如復印、打字、以及電傳等服務。
[04:58.97]The hotel offers a complete convention service.
[05:01.06]該賓館提供一整套常規(guī)服務。
[05:03.15]It has a nice restaurant ,a bar and a laundry etc.
[05:06.06]它有一個不錯的餐廳,一個酒巴,以及洗衣房等。
[05:08.98]Sounds great, But is it conveniently located?
[05:11.42]聽起來不錯,但是它交通便利嗎?
[05:13.86]Yes, it is located downtown We, shall get there soon, It is only about a fifty minutes ride.
[05:17.62]很便利。它位于鬧市區(qū)。我們馬上就要到了。驅車只有五十分鐘的路程。
[05:21.38]Mr. Li what about tomorrow's arrangement?
[05:23.37]李先生,明天是怎么安排的?
[05:25.36]I'll pick you up at the hotel at 8:30 in the morning and our general manager will be meeting you in our company at 9:00.
[05:31.21]明天早上八點半我到賓館來接你,然后我們總經理九點鐘在公司里接見你。
[05:37.06]In the afternoon you both will attend a news conference Is that all right?
[05:40.05]下午你們將出席一個記者招待會。你覺得可以嗎?
[05:43.04]That's all right.
[05:44.12]可以。
[05:45.21]Here we are, Mr Brown.
[05:46.62]布朗先生,我們到了。
[05:48.03]This is the Garden Hotel.
[05:49.44]這就是花園賓館。
[05:50.85]Let's go in and go to the recepion desk.
[05:52.57]我們去到接待處那兒。
[05:54.30]Good It's really a beautiful hotel.
[05:56.02]好吧。這個賓館真漂亮。
[05:57.75]Dialogue
[05:59.71]Welcome to Our Hotel
[06:01.09]歡迎來到我們賓館
[06:02.48]Professional Terms
[06:03.51]專業(yè)術語
[06:04.54]single a.
[06:05.44]單個
[06:06.34]list n.
[06:07.16]列表
[06:07.99]reservation n.
[06:08.89]保留
[06:09.79]clerk n.
[06:10.61]店員
[06:11.44]sunny a.
[06:12.18]向陽的
[06:12.92]hallway n.
[06:13.85]走廊
[06:14.78]elevator n.
[06:15.78]電梯
[06:16.79]Good morning What can I do for you?
[06:18.36]早上好,我能幫你做什么嗎?
[06:19.92]Good morning .We have reserved a sinle room for Mr. Williams from Britain.
[06:22.79]早上好,我們已經為從英國來的威廉斯先生預定了一個單間。
[06:25.65]Mr. Williams. just a minute please I'll check the list .
[06:28.24]威廉斯先生……請等等。我來核對名單。
[06:30.84]Yes I have the reservation Mr.Williams .John William from London.
[06:34.11]有,有這個預定。威廉斯先生,倫敦來的約翰·威廉斯先生。
[06:37.37]That's right.
[06:38.35]正是。
[06:39.33]How do you do Mr. Williams? Welcome to our hotel
[06:41.45]你好,威廉斯先生,歡迎您下榻我們賓館。
[06:43.57]I am Xiao Hui. a reception clerk.
[06:45.34]我叫肖慧,是這兒的服務員。
[06:47.12]How do you do Miss Xiao!
[06:48.10]你好,肖小姐!
[06:49.08]Would you please fill out this hotel registration form?
[06:51.34]請?zhí)顚戇@張賓館登記表,好嗎??
[06:53.60]Yes, here you are , I'd like a room on the Sunny-side ,please.
[06:55.86]好,填好了。我想要一間向陽的房間。
[06:58.12]Yes, it is on the sunny side.
[06:59.66]是的,你的房子正是向陽的。
[07:01.20]What's my room number?
[07:02.32]我住幾號房間?
[07:03.44]Number 605 ,on the sixth floor.,
[07:05.68]六零五號,在六樓。
[07:07.91]The elevator is at the end of the hallway on the left.
[07:10.15]電梯在左邊走廊的盡頭。
[07:12.38]You can collect the key to the room from the floor attendant at a counter near the elevator.
[07:15.67]你可以從坐在電梯旁柜臺邊的樓層服務員那兒領取鑰匙。
[07:18.96]Thank you, Miss Xiao, But is it a room with a bathroom?
[07:21.20]謝謝你,肖小姐。那房間里有浴室嗎?
[07:23.43]Yes, it has a private bathroom.
[07:25.44]是的,它有浴室。
[07:27.45]What's the rent for it?
[07:28.35]房租是多少?
[07:29.25]One hundred and fifty Yuan per night.
[07:30.82]每晚一百五十元
[07:32.39]Is the service charge including.
[07:33.85]這包括服務費嗎?
[07:35.31]Yes, it is.
[07:36.14]是的,包括
[07:36.96]Is there a special rate by the month?
[07:38.37]按月計算有什么優(yōu)惠嗎?
[07:39.78]Yes, there is a 10% discount.
[07:41.48]有,可以打九折
[07:43.18]That's fine .By the way, where is the restaurant.?
[07:44.93]很好。隨便問一句,餐館在哪兒?
[07:46.68]It is on the ground floor.
[07:47.93]在一樓。
[07:49.19]What are the dinning hours?
[07:50.06]什么時候開飯?
[07:50.94]Breakfast is from 6:00 to 9:00 ,lunch from 11:00 to 2:00 and supper from 5:00 to 8:00.
[07:55.52]早餐從六點到九點,中餐從十一點到兩點,晚餐從五點到八點。
[08:00.10]Thanks. Do you have any daily in English?
[08:02.04]謝謝,你們這里有英語日報嗎?
[08:03.97]Yes, You can get a copy of China Daily if you like.
[08:05.98]有,如果你愿意,你可以領取一份《中國日報》。
[08:07.99]That's good.
[08:08.89]那太好了。
[08:09.80]Mr.Williams .may I look at your passport for a moment?
[08:11.83]威廉斯先生,我可以看一下你的護照嗎?
[08:13.87]Yes, here it is.
[08:14.77]可以,給你。
[08:15.67]Thank you, Then you can go to your room.
[08:17.35]謝謝,現在你可以到你的房間去了。
[08:19.02]The bellboy will send your baggage up right away.
[08:20.92]服務員馬上把行李送上來。
[08:22.83]It's late . I must be leaving.
[08:23.98]已經不早了, 我得走了。
[08:25.13]See you tomorrow, Mr. Williams.
[08:26.46]明天見,威廉斯先生。
[08:27.79]See you tomorrow Miss Zhang.
[08:28.64]明天見,張小姐。
[08:29.49]Notes
[08:30.08]筆記
[08:30.67]reception clerk
[08:31.67]接待員
[08:32.68]fill out this hotel registration form
[08:33.96]填這張賓館登記表
[08:35.24]a room on the sunny side
[08:36.39]向陽的房間
[08:37.54]Is there a special by the month?
[08:38.95]按月計算,有什么優(yōu)惠嗎?
[08:40.36]a 10% discount
[08:41.56]打九折
[08:42.76]on the ground floor
[08:43.77]在一樓
[08:44.77]The dining hours
[08:45.57]開飯時間
[08:46.37]Bellboy
[08:47.11]賓館服務員
[08:47.86]Tip On Reception of Foreigners
[08:49.21]外事接待注意事項
[08:50.57]How to Receive Foreign Guests?
[08:52.06]如何接待外賓
[08:53.55]Before the foreign guests arrives , you should reserve a room at at hotel for him.
[08:56.57]在外賓到來之前,你得在賓館為他預定一個房間。
[08:59.59]Usually the hotel must be comfortable,air-conditioned,
[09:02.16]通常這個賓館必須舒服,裝有空調,
[09:04.73]and the most important is that each room must be equipped with a private bathroom ,because western guests usually insist on having a shower every day.
[09:11.12]而且最重要的是,每間房得備有單獨浴室,因為西方客人習慣于每天淋浴。
[09:17.51]When the foreign guest arrives ,you can either meet him at the airport or at the train station in person or send a representative to meet him.
[09:23.36]外賓到達時,你可以親自到機場或車站去接他,或者派人去接。
[09:29.21]Never let him go to your unit by himself.
[09:31.17]千萬別讓他自已到你們單位去。
[09:33.13]Upon the arrival ,.foreigners usually like to go to their hotel room immediately.
[09:36.37]來時,外賓通常喜歡到他們下榻的賓館去。
[09:39.60]On the way to the hotel ,you can have some casual and friendly talks with him but you should never try to get down to business right away.
[09:44.96]在去賓館的途中,你可以與他進行隨意友好的寒暄,但千萬別馬上與他談工作方面的事。
[09:50.32]note:
[09:50.80]筆記
[09:51.28]But you should never try to get down to business right away.
[09:53.44]但千萬別馬上與他談工作方面的事。
[09:55.59]get down to business
[09:56.52]談正經事
[09:57.45]At the hotel , help him to go through formalities and tell him about the next day's program.
[10:01.18]在賓館里,要幫助他辦理住宿手續(xù),并告訴他第二天的安排。
[10:04.92]Notes: At the hotel ,help him to go through formalities and tell him about the next day's program.
[10:09.10]在賓館里,要幫助他辦理住宿手續(xù),并告訴他第二天的安排。
[10:13.28]go through formalities
[10:14.23]辦手續(xù)
[10:15.18]Usually you should let the guest walks on the right.
[10:17.12]通常請外賓走在右邊。
[10:19.05]It is polite for you to open the door for him and let him go through the door first.
[10:21.81]為外賓開門,并讓他先進門,這是非常友好的舉動。
[10:24.56]It is offending to call a young lady madam, and you should not ask her about her age, salary ,and some other private matters.
[10:30.36]稱年輕女士為太慶容易傷人,也決不能詢問她的年齡、收入以及其他一些私事。
[10:36.16]You can't smoke unless you are permitted.
[10:38.04]只有在許可的情況下,才能抽煙
[10:39.92]Make sure that you're clean and tidy.
[10:41.72]要保持衣著整潔。
[10:43.53]On a formal diplomatic occation, it is best to dress in black or blue.
[10:46.47]在正式外交場合,最好穿黑色或藍色的衣服。
[10:49.40]Don't be humble or pushy, but show respect for him and his customs.
[10:52.06]要不卑不亢,但得尊敬他以及他的習俗。
[10:54.71]You must be punctual and keep your promise.
[10:56.59]你得守時,并要堅守諾言
[10:58.47]When shaking hands, you can use a little strength, but not too tightly.
[11:01.33]握手時要稍微用力,但不要用力太猛。
[11:04.19]You should always use please, thanks in your talks.
[11:06.61]在談話中,要多用“請”、“謝謝”等詞。
[11:09.02]Get ready to help your guest whenever he has troubles.
[11:11.20]但他有困難時,要樂意去幫助他。