https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8503/116.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
9. When the flowers open out, the tantalizing aroma perfumes the air.
花盛開時(shí),到處彌漫著誘人的芳香。
還能這樣說:
The air is full of aroma when the flowers come out.
The blossomed flowers make the air aromatous.
應(yīng)用解析:
a bottle of perfume 一瓶香水;
perfume one's hair 在頭發(fā)上灑香水;
a perfumed talk 罵人話,壞話
10. Calyx canthus can be in full bloom even in winter.
臘梅在寒冬依然開花。
還能這樣說:
Calyx canthus put forth flowers in winter.
Calyx canthus are in flower even in winter.
應(yīng)用解析:
and (so on and) so forth 等等;
so far forth as ...到……的程度;
sway back and forth 前后搖動(dòng);
burst forth (芽、蕾)綻放;(火山等)爆發(fā)
11. I am going to grow some roses.
我想栽些玫瑰花。
還能這樣說:
I'd like to plant some roses.
I want to cultivate some roses.
諺語:
No rose without a thorn.
玫瑰都有刺。
12. In the garden more grow than the gardener sow.
有意栽花花不開,無心插柳柳成蔭。
還能這樣說:
A watched flower never blooms, but an untended willow grows.
Follow love and it will flee thee, flee love and it will follow thee.
應(yīng)用解析:
Everything in your garden is nice.
一切都是再好不過了;天官賜福,令人滿足了(常帶諷刺意味)。
9. When the flowers open out, the tantalizing aroma perfumes the air.
花盛開時(shí),到處彌漫著誘人的芳香。
還能這樣說:
The air is full of aroma when the flowers come out.
The blossomed flowers make the air aromatous.
應(yīng)用解析:
a bottle of perfume 一瓶香水;
perfume one's hair 在頭發(fā)上灑香水;
a perfumed talk 罵人話,壞話
10. Calyx canthus can be in full bloom even in winter.
臘梅在寒冬依然開花。
還能這樣說:
Calyx canthus put forth flowers in winter.
Calyx canthus are in flower even in winter.
應(yīng)用解析:
and (so on and) so forth 等等;
so far forth as ...到……的程度;
sway back and forth 前后搖動(dòng);
burst forth (芽、蕾)綻放;(火山等)爆發(fā)
11. I am going to grow some roses.
我想栽些玫瑰花。
還能這樣說:
I'd like to plant some roses.
I want to cultivate some roses.
諺語:
No rose without a thorn.
玫瑰都有刺。
12. In the garden more grow than the gardener sow.
有意栽花花不開,無心插柳柳成蔭。
還能這樣說:
A watched flower never blooms, but an untended willow grows.
Follow love and it will flee thee, flee love and it will follow thee.
應(yīng)用解析:
Everything in your garden is nice.
一切都是再好不過了;天官賜福,令人滿足了(常帶諷刺意味)。
9. When the flowers open out, the tantalizing aroma perfumes the air.
花盛開時(shí),到處彌漫著誘人的芳香。
還能這樣說:
The air is full of aroma when the flowers come out.
The blossomed flowers make the air aromatous.
應(yīng)用解析:
a bottle of perfume 一瓶香水;
perfume one's hair 在頭發(fā)上灑香水;
a perfumed talk 罵人話,壞話
10. Calyx canthus can be in full bloom even in winter.
臘梅在寒冬依然開花。
還能這樣說:
Calyx canthus put forth flowers in winter.
Calyx canthus are in flower even in winter.
應(yīng)用解析:
and (so on and) so forth 等等;
so far forth as ...到……的程度;
sway back and forth 前后搖動(dòng);
burst forth (芽、蕾)綻放;(火山等)爆發(fā)
11. I am going to grow some roses.
我想栽些玫瑰花。
還能這樣說:
I'd like to plant some roses.
I want to cultivate some roses.
諺語:
No rose without a thorn.
玫瑰都有刺。
12. In the garden more grow than the gardener sow.
有意栽花花不開,無心插柳柳成蔭。
還能這樣說:
A watched flower never blooms, but an untended willow grows.
Follow love and it will flee thee, flee love and it will follow thee.
應(yīng)用解析:
Everything in your garden is nice.
一切都是再好不過了;天官賜福,令人滿足了(常帶諷刺意味)。