https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8503/55.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1. I'm going to divorce my wife.
我要和我妻子離婚了。
還能這樣說(shuō):
My wife and I will get divorced.
My wife and I have decided to break our marriage.
應(yīng)用解析:
be divroced from/divorce oneself from 與……離婚;脫離;與……分開
2. Marriage is compared to a cage fro me.
對(duì)于我來(lái)說(shuō)婚姻就是牢籠。
還能這樣說(shuō):
I am always controlled since marriage.
For me, once married, I am caught in a trap.
應(yīng)用解析:
compared with 和……比較起來(lái);
beyond compare 無(wú)與倫比的,不可及的;
not to be compared with 相差極遠(yuǎn),遠(yuǎn)不如;
compare to 比擬,比作
3. After two years of marriage, they are divorcing.
他們結(jié)婚剛兩年,現(xiàn)在正在鬧離婚。
還能這樣說(shuō):
They are calling it quits after two years of marriage.
They are getting divorced after two-year marriage.
諺語(yǔ):
There are no birds of this year in last year's nest.
年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。
4. She got a divorce from him last week.
她上周和他離了婚。
還能這樣說(shuō):
Their marriage ended in divorce last week.
They ended their marriage last week.
諺語(yǔ):
Something you get as the product of making something else.
有心栽花花不開,無(wú)心插柳柳成蔭。
5. My wife's a two-timer.
我妻子對(duì)我不忠。
還能這樣說(shuō):
My wife is unfaithful to me.
My wife is disloyal to me.
諺語(yǔ):
Time and tide wait for no man.
歲月不待人。
6. We just can't get along.
我們感情不和。
還能這樣說(shuō):
We are on the outs these days.
My wife and I do not agree with each other.
應(yīng)用解析:
affair of love 私通;
affair of the heart 戀愛(ài)事件;
current affairs 時(shí)事,新聞;
domestic affairs 內(nèi)政,家事
7. I'm separated from my wife.
我和我妻子分居了。
還能這樣說(shuō):
We are living separately right now.
I am estranged from my wife now.
諺語(yǔ):
Never judge from appearances.
不可以貌取人。
8. It's not my fault in the breakdwon of the marriage.
婚姻破裂不是我的錯(cuò)。
還能這樣說(shuō):
I am not the person who is to be blamed for the falling apart of the marriage.
It is not me who caused the break-up of the marriage.
諺語(yǔ):
A fault confessed is half redressed.
肯認(rèn)錯(cuò)就改正了一半。
17. There is no hurry to get married, Sarah.
莎拉,不用急于結(jié)婚。
還能這樣說(shuō):
Sarah, don't be eager to marry off yourself.
There is no need to worry to give you in marriage.
應(yīng)用解析:
split of a hurry 極為匆忙;
without hurry or bustle 不慌不忙地;
in no hurry 不著急