英文名稱: Practice in English-Chinese Interpretation (A Gateway to Success)
教材由梅德明編寫,新版書較前取材更為廣泛,編排更為合理?!?strong>新英漢口譯實踐》各含45個單元,每一單元含一個主題,所有內(nèi)容均按主題編排。每一單元含兩項段落練習(xí)和一項篇章練習(xí),其中段落部分以視譯形式作前期訓(xùn)練,篇章部分以聽譯形式作主體訓(xùn)練。篇章材料已灌制了錄音,至于篇章材料是以自然句子為單位進行操練為妥,還是以自然段落為單位進行操練為佳,或用作同傳練習(xí),可由使用者依具體情況和訓(xùn)練要求自行決定。
實踐者之為,成功者之道,愿天下有志口譯實踐者,皆能以誠之心,以實之為,天成地就,立足自我。本書比起《英漢口譯實踐》取材更為廣泛,編排更為合理,有助于使用者口譯實踐能力的培養(yǎng)以及各類口譯考試應(yīng)試能力的提高。
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法學(xué)英語的動畫學(xué)英語的美劇英語音標讀法英語音標口訣記憶法英語音標發(fā)音口型英語音標發(fā)音練習(xí)