2--Sorry,turkey.I have already got dibs on the TV for tonight, re- ' member? And I'm watching " Disco Fever"on channel 6.
1--Oh ,yeah,smarty-pants? Over my dead body. Now, don't be such a brat and...
2--Hey,what's wrong with the TV?
1--I don't know! The picture went blank all of a sudden. It's proba- bly the picture tube.
2--Looks like the TV wins that argument.
1--Yeah. Oh well, how about a game of cards instead?
2--Sure, why not?
===================================
注解:
1.Flip按(開關(guān))
2.turkey笨蛋
3.smarty-pants自作聰明的人
===================================
譯文:
1--轉(zhuǎn)到九頻道好嗎,珍妮特?再過幾分鐘會(huì)有一場重要的籃球賽。
2--抱歉,傻瓜。我已經(jīng)取得今晚的電視觀看權(quán)了,記得嗎?我要看六頻道的“迪斯科狂熱”。
1--是嗎?聰明的家伙?除非我死了。別當(dāng)討厭鬼...
2--嘿,電視怎么了?
1--我不知道!影像全沒了。大概是顯像管的毛病。
2--看來電視贏了這場爭論。
1--是啊,唉,要不要改打一局牌?
2--好??!為什么不呢?