https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/2639A.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- My, my. If it isn't little J., risen from the ashes.
2-- I came to tell you in person ...you win.
1-- Oh, sweetie. We just started to play.
2-- No, you don't understand. I'm done … with you, with them, with all of it.
1-- Just like that, you wave the white flag?
2-- I lied, and I stole, and I lost the respect of my family ... for what? So I can be like you? You asked me before if it was all worth it. My answer is, it's not.
1-- I tried to warn you ... there's a price to pay. I always knew a girl like you couldn't afford it.
2-- Well, you were right.
1-- Well, you put up a good fight ...for a freshman.
2-- Thanks.
1-- I hope you don't expect a hug.
2-- I don't expect anything any more.
===================================
注解:
1.risen from the ashes 死后重生
2.a price to pay 代價
3.put up a good fight 奮戰(zhàn)
===================================
譯文:
1-- 瞧瞧,這不是小J死后重生了嗎?
2-- 我親自來告訴你你贏了。
1-- 親愛的,我們才剛剛開始。
2-- 不,你不明白。我受夠了……受夠了你,他們,還有所有的一切。
1-- 你就這樣舉白旗了嗎?
2-- 我說謊,我偷竊,我失去了家人對我的尊重…… 為了什么?為了能像你一樣嗎?之前你問我這樣做是否值得,我的答案是,不值得。
1-- 我試過警告你……這就是代價。我認識許多你這樣玩不起的女孩。
2-- 是啊,你是對的。
1-- 你作為一年級新生來說倒是抗衡得如此頑強。
2-- 謝謝。
1-- 你該不會想跟我來個擁抱吧?
2-- 我再也不期待任何事情。