https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/2420T.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- It's about time these batteries went on sale.
2-- I'm sorry. These aren't on sale today.
1-- You're kidding me. The ad says they're on sale.
2-- Yes, the other brand of batteries is on sale.
1-- Oh, I see. I've got the wrong brand.
2-- Yes, it's an easy mistake to make.
1-- Well, the ad is written in a misleading way.
2-- I agree. It seems like all ads are meant to confuse you.
1-- Oh, well, it's not the first or last time.
2-- Hold on, and I'll get you the batteries that are on sale.
===================================
注解:
1.mistake錯誤
2.misleading誤導(dǎo)
3.confuse使迷惑
===================================
譯文:
1--現(xiàn)在這些電池還在特價中嗎?
2--抱歉,今天不打折。
1--你在開玩笑。廣告說他們特價銷售。
2--是的,其他的品牌在打折。
1--哦,我知道了,我拿成其他牌子的電池了。
2--是的,這很容易出錯。
1--嗯,廣告寫得很容易誤導(dǎo)人。
2--我同意。似乎所有的廣告都是要有意誤導(dǎo)你。
1--哦,是的,這不是第一次,也不會是最后一次。
2--等等,我拿給你在特價中的電池。