https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/2222L.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--What shall we do when we find a shortage in the shipment?
2--You should do one of the two things: either to lodge a claim with the ship-owner or with the insurance company.
1--Shall we leave it to the brokers.
2--Yes.They usually do it.
1--Do they charge for that?
2--Of course.In Europe,they charge a commission of 1% of the amount of the claim for their service.
1--Is it the same in America?
2--They do the work without charge to the importer.
1--It's part of their service, isn't it?
2--Exactly.
1--Is it enough to claim with an on board bill of lading?
2--No.you must also obtain a statement from the shipping agent certifying that the goods were actually loaded on their vessel for shipment.
1-- I see. By the way,how do we prove the ownership of our goods?
2--You must provide full original set of ocean bills of lading origina insurance policy or certificate and the original commercia invoice.
1-- I see. Thank you.
2--You are welcome.
===================================
注解:
1.shipment裝運
2.insurance保險
3.commission傭金
===================================
譯文:
1--如果發(fā)現(xiàn)貨物短缺,我們該怎么辦?
2--你可以選擇兩種做法中的一種:一是向船主提出索賠,一是向保險公司提出索賠,
1--那由中間人去處理嗎?
2--是的,一般都由中間人處理
1--那中間人要收費用嗎?
2--當然在歐洲中間人一般要收索賠金額的1%作為他們服務(wù)的傭金。
1--在美國是怎樣的情況?
2--他們向進口商提供這類服務(wù)是不收費的。
1--這是中間人的業(yè)務(wù)服務(wù)范圍,對吧?
2--對。
1--提出索賠時,光憑一份貨已裝船提單夠不夠?
2--不夠,你還必須從運輸代理那里獲得一份證明,證明貨物的確是裝往他們的船運輸出去的。
1--我明白了。另外我們怎樣證明貨物是我們的呢?
2--你方必須提供全套原始海洋提單,原始保險單或保險憑證以及商業(yè)發(fā)票原件。
1--我明白了。謝謝
2--不客氣