1-- Look, there are some words on the fish.
2-- I know that they are auspicious fish. It's quite popular nowadays.
1-- For God's sake! It's too bloody. How can people be so cruel?
2-- Not at all. I think the tattoos are so cool and chic.
1-- You can't prick the fish to please the sick tastes of some bloody people.
2-- Honey, it's not so serious. It's just an animal.
1-- Just an animal? But it has life too. If you want a tattoo, get one. It's your choice because you want it. But has anyone asked the fish if it wanted one?
2-- OK, I understand, but what else could we do?
===================================
注解:
1.auspicious吉祥的
2.cruel殘忍的
3.chic時(shí)髦的
===================================
譯文:
1--看啊,魚(yú)身上有字。
2--我知道,那是吉樣魚(yú),現(xiàn)在很流行呢。
1--天哪!太血腥了。人怎么可以這么殘忍呢?
2--沒(méi)有啊。我覺(jué)得這些紋身很酷,也很時(shí)髦。
1--可是,不能為了滿足某些人的變態(tài)的愛(ài)好,就在這些魚(yú)身上刺字啊。
2--親愛(ài)的,沒(méi)那么嚴(yán)重。它只是一個(gè)動(dòng)物而已。
1--只是動(dòng)物?但是它也有生命啊。如果你想要紋身,你去紋好了。那是你的選擇,因?yàn)槟阆胍?但是有人問(wèn)過(guò)魚(yú)是否想要嗎?
2--好吧,我理解,但是我們又能做些什么呢?