https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/1058A.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Actions speak louder than words.
2--If you are just beginning to learn English, this might not make sense.
1--Let's listen and see if we can find out what this phrase means.
2--You keep saying that you'll help me.
1--I am going to help you. Really, I am. You just have to wait a little while.
2--Well, we'll just wait and see. Actions speak louder than words.
1--It sounds like she needs to see action instead of words.
2--And that's exactly what this phrase means.
1--Actions speak louder than words means what you do is more important than what you say.
2--And if you say you are going to do something, then you need to do it.
1--This is a casual phrase. But it does have a strong meaning, especially in American business, where result are important .
===================================
注解:
1.beginning開始
2.action行動(dòng)
3.especially尤其地
===================================
譯文:
1--Actions speak louder than words(百說不如一干)。
2--如果你才剛剛開始學(xué)習(xí)英語,也許不太懂是什么意思。
1--讓我們來一起聽段對(duì)話,找出該短語的意思吧。
2--你總是說會(huì)幫我忙。
1--我是要幫助你呀。真的,我是真心實(shí)意的。你就等一會(huì)兒。
2--好吧,我們就等等看。百說不如一干。(Actions speak louder than words)
1--聽起來女主角需要的是行動(dòng),而不是空話。
2--這就是該短語的意思。
1--Actions speak louder than words意思是你說做比所說的重要。
2--如果你說你要去做某事,然后你就要去做這件事。
1--這是一個(gè)非正式短語。但是在美式商務(wù)環(huán)境中,它也是有著很強(qiáng)烈的語義的,表示結(jié)果更為重要。