https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/Where.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--If you smell smoke, you know there is fire. Where There's Smoke There's Fire
2--Should we call the fire department every time we hear this expression?
1--I was up all night with my friend. She was so upset.
2--Why?
1--Well, she thinks her boyfriend might like someone else.
2--He's always "working" late and texting someone named Claire…
1--Well, "Where there's smoke, there's fire." If it seems like he likes someone else, then maybe he does.
2--"Where there's smoke, there's fire" means if there are signs of a problem, then perhaps there is a problem.
1--The expression is always about something bad, and often in connection with rumors.
2--If people are talking about a bad situation, there may be some truth to it.
===================================
注解:
1.smell聞
2.department部門(mén)
3.connection關(guān)系
===================================
譯文:
1--如果你聞到了煙味,一定是某個(gè)地方起火了。無(wú)風(fēng)不起浪
2--我們是否應(yīng)該給消防部門(mén)打電話(huà),一旦聽(tīng)到這個(gè)表達(dá)?
1--我昨晚和朋友一夜未睡。她太難過(guò)了。
2--為什么?
1--她覺(jué)得她男朋友可能喜歡上其他人了。
2--他總是“工作”到很晚,還給叫克萊爾的女孩發(fā)短信。
1--好吧,無(wú)風(fēng)不起浪。如果他似乎喜歡上別人的話(huà),那可能就是事實(shí)了。
2--“無(wú)風(fēng)不起浪”表示,若有某問(wèn)題的跡象,那這個(gè)問(wèn)題的確是存在的。
1--這個(gè)表達(dá)談?wù)摰囊话愣际菈氖?,通常與謠言有關(guān)。
2--如果人們談?wù)撘粋€(gè)不好的情況,通常可能就是事實(shí)。