英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

竹鼠、果子貍…45種野生動(dòng)物年底前停止養(yǎng)殖

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2020年10月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
近日,國(guó)家林草局在其官網(wǎng)發(fā)布了《關(guān)于規(guī)范禁食野生動(dòng)物分類(lèi)管理范圍的通知》,對(duì)64種在養(yǎng)且禁止食用的野生動(dòng)物提出了分類(lèi)管理要求,指導(dǎo)養(yǎng)殖戶(hù)合法合規(guī)經(jīng)營(yíng)、有序有效轉(zhuǎn)產(chǎn)轉(zhuǎn)型。
竹鼠、果子貍…45種野生動(dòng)物年底前停止養(yǎng)殖

廣西一位農(nóng)戶(hù)養(yǎng)殖的竹鼠(圖片來(lái)源:新華社)

Captive breeding of 45 types of wild animals, including bamboo rats, will be phased out by the end of this year, the National Forestry and Grassland Administration said.

國(guó)家林草局表示,對(duì)于竹鼠等45種野生動(dòng)物,要在年底前逐步停止養(yǎng)殖活動(dòng)。

確需適量保留種源(for the purpose of keeping the species alive)用于科學(xué)研究等非食用性目的的,要充分論證工作方案的可行性,并嚴(yán)格履行相關(guān)手續(xù)。

【詞匯講解】

這里的短語(yǔ)phase out表示“逐步淘汰,逐步停止”,因?yàn)閜hase本身就有“階段”的意思,所以phase out強(qiáng)調(diào)的就是分階段、一步一步地停止。比如:They phased out my job in favor of a computer.(他們一步步用電腦取代了我的崗位)。這個(gè)短語(yǔ)的名詞形式是phase-out,比如:The project is currently in its phase-out period.(這個(gè)項(xiàng)目目前處于逐步收尾階段)。

Another 19 wild animals, including hedgehogs, guinea pigs, nutrias and cobras, will be allowed to be raised for species protection, scientific study, medical use and the pet industry, but stricter regulation of farming and quarantine inspections will be required.

對(duì)于刺猬、豚鼠、海貍鼠、眼鏡蛇等19種野生動(dòng)物,允許用于保留種源、科研、藥用、寵物等非食用性目的的養(yǎng)殖,強(qiáng)化日常監(jiān)督管理,嚴(yán)格落實(shí)防疫檢疫相關(guān)要求。
竹鼠、果子貍…45種野生動(dòng)物年底前停止養(yǎng)殖

今年2月24日,十三屆全國(guó)人大常委會(huì)第十六次會(huì)議表決通過(guò)了《全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于全面禁止非法野生動(dòng)物交易、革除濫食野生動(dòng)物陋習(xí)、切實(shí)保障人民群眾生命健康安全的決定》。

The decision has made it clear that all wildlife on the protection list of the existing Wild Animal Protection Law or other laws, and all terrestrial wildlife, including those artificially bred and farmed, are banned from consumption.

決定明確規(guī)定,凡野生動(dòng)物保護(hù)法和其他有關(guān)法律禁止的,以及人工繁育、人工飼養(yǎng)的陸生野生動(dòng)物,全面禁止食用。

全面禁止以食用為目的獵捕、交易、運(yùn)輸在野外環(huán)境自然生長(zhǎng)繁殖的陸生野生動(dòng)物(hunting, trading and transportation of wild terrestrial animals for purposes of consumption)。

對(duì)于鴿、兔等人工養(yǎng)殖、利用時(shí)間長(zhǎng)、技術(shù)成熟,人民群眾已廣泛接受的人工飼養(yǎng)的動(dòng)物(farm-raised animals),決定規(guī)定,列入畜禽遺傳資源目錄的動(dòng)物,屬于家畜家禽(under the category of poultry and livestock),適用畜牧法的規(guī)定。

【相關(guān)詞匯】

傳染病防治 prevention and control of infectious diseases

動(dòng)物防疫 animal quarantine

公共衛(wèi)生事件應(yīng)急響應(yīng) public health emergency response

陸生野生動(dòng)物 wild terrestrial animals

水生動(dòng)物 aquatic animals


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思萊蕪市汶河苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦