英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

解決農(nóng)民工工資拖欠問(wèn)題將有例可循

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2020年01月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)日前簽署國(guó)務(wù)院令,公布《保障農(nóng)民工工資支付條例》(以下簡(jiǎn)稱《條例》),自2020年5月1日起施行。
解決農(nóng)民工工資拖欠問(wèn)題將有例可循

遼寧省沈陽(yáng)市農(nóng)民工拿到拖欠的工資 (圖片來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào))

To ensure that rural migrant workers get their wages on time and in full, the regulation has clauses on clarifying the responsibilities of employers and related government departments, detailing rules for special areas and strengthening supervision.

為了保障農(nóng)民工按時(shí)足額獲得工資,《條例》從明確用人單位以及相關(guān)政府部門的職責(zé),細(xì)化重點(diǎn)領(lǐng)域治理措施,以及強(qiáng)化監(jiān)管手段等方面做出了明確規(guī)定。

【詞匯講解】

“拖欠工資”可以用名詞短語(yǔ)wage arrears表示,arrear讀作[?'r??],表示“欠款”,比如,某人已經(jīng)欠了6個(gè)月的房租就可以說(shuō):someone is six weeks in arrear with his rent. 此外,“欠薪”還可以用動(dòng)詞短語(yǔ)withhold salary或者delay salary來(lái)表示。發(fā)工資的時(shí)候,有些單位還會(huì)出現(xiàn)無(wú)理克扣工資(unreasonable deductions from paychecks)的現(xiàn)象,更不用說(shuō)保證發(fā)放加班費(fèi)(overtime pay)了。

“討薪”可以用demand unpaid salary來(lái)表示,如果討薪成功,單位“補(bǔ)發(fā)工資”就可以用pay backdated salary表示。這里的backdated就是表示某個(gè)政策或舉措從之前較早的時(shí)間開(kāi)始計(jì)算。比如,6月份發(fā)出漲工資的決定,但是從1月開(kāi)始算的,所以會(huì)從1月開(kāi)始補(bǔ)發(fā)。這種情況就可以說(shuō):The increase in pay agreed in June will be backdated to January.

The regulation said wages for rural migrant workers should be paid with bank transfers or cash, not in other forms such as physical goods or securities.

《條例》明確以銀行轉(zhuǎn)賬或者現(xiàn)金形式支付農(nóng)民工工資,不得以實(shí)物或者有價(jià)證券等其他形式替代。

Government-funded projects must be given sufficient funding and should not be funded in advance by contractors, and government officials in regions with serious wage arrears will be punished.

《條例》規(guī)定政府投資項(xiàng)目所需資金必須落實(shí)到位,不得由施工單位墊資建設(shè),對(duì)拖欠農(nóng)民工工資的地方部門負(fù)責(zé)人,情節(jié)嚴(yán)重的給予處分。

The regulation also ordered government departments to beef up regulation, including setting up credit archives for employers and formulating a unified punishment system for those who default on migrant workers' wages.

《條例》要求政府部門強(qiáng)化監(jiān)管,建立用人單位勞動(dòng)保障守法誠(chéng)信檔案和拖欠農(nóng)民工工資失信聯(lián)合懲戒制度。

【相關(guān)詞匯】

年終獎(jiǎng) year-end bonus

加班費(fèi) overtime pay

工資集體協(xié)商 collective wage negotiation

實(shí)得工資 take-home income


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市軟件園國(guó)際公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦