China will actively promote the development of commercial insurance in social services to provide stronger support for the aging population and cater to public demands for other types of insurances, the State Council's executive meeting decided on Monday. It was agreed at the meeting that commercial endowment insurance will be developed at a faster pace and the overall pension insurance structure will be refined.
2018年3月8日,江陰市周莊鎮(zhèn)山泉村村民在社區(qū)綜合服務(wù)中心內(nèi)查詢養(yǎng)老保險(xiǎn)信息。(圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
2019年12月30日召開(kāi)的國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議提出,加快發(fā)展商業(yè)養(yǎng)老保險(xiǎn),優(yōu)化養(yǎng)老保險(xiǎn)結(jié)構(gòu)。借鑒國(guó)際經(jīng)驗(yàn),支持開(kāi)發(fā)多樣化的養(yǎng)老年金保險(xiǎn)產(chǎn)品和適應(yīng)60歲以上老人需求的醫(yī)療、意外傷害等保險(xiǎn)產(chǎn)品。加快發(fā)展商業(yè)長(zhǎng)期護(hù)理保險(xiǎn)。
會(huì)議提出,大力提升商業(yè)保險(xiǎn)產(chǎn)品和服務(wù)質(zhì)量。鼓勵(lì)保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)適應(yīng)消費(fèi)者需求,提供涵蓋醫(yī)療、照護(hù)、生育等多領(lǐng)域的綜合性保險(xiǎn)產(chǎn)品,逐步將醫(yī)療新技術(shù)、新產(chǎn)品等納入健康保險(xiǎn)。發(fā)展面向低收入人群和新業(yè)態(tài)從業(yè)人員的保險(xiǎn)產(chǎn)品。
【重要講話】
按照兜底線、織密網(wǎng)、建機(jī)制的要求,全面建成覆蓋全民、城鄉(xiāng)統(tǒng)籌、權(quán)責(zé)清晰、保障適度、可持續(xù)的多層次社會(huì)保障體系。全面實(shí)施全民參保計(jì)劃。
We will act on the policy requirements to help those most in need, to build a tightly woven safety net, and to build the necessary institutions, as we work to develop a sustainable multi-tiered social security system that covers the entire population in both urban and rural areas, with clearly defined rights and responsibilities, and support that hits the right level. We will work to see that everyone has access to social security.
——2017年10月18日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第十九次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告
【相關(guān)詞匯】
社區(qū)養(yǎng)老
community-based elderly care
社會(huì)保障體系
social security system
基本養(yǎng)老保險(xiǎn)制度
basic pension schemes
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思煙臺(tái)市旭瑞海逸世家英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群