China has issued a guideline to reduce the burden of teachers at primary and secondary schools, and create a good environment for education. The guideline asks relevant authorities to simplify the data reporting from primary and secondary schools, prevent repeated reports, and improve the management of databases with advanced technologies including artificial intelligence.
2019年4月18日,教師譚湘麗帶領(lǐng)學生做心理測試游戲。(圖片來源:新華社)
【知識點】
中共中央辦公廳、國務院辦公廳近日印發(fā)《關(guān)于減輕中小學教師負擔進一步營造教育教學良好環(huán)境的若干意見》(以下簡稱《意見》)?!兑庖姟分赋?,對中小學校和教師的督查檢查評比考核事項在現(xiàn)有基礎上減少50%以上;不得一味要求學校和教師填表格報材料;避免安排中小學教師參加無關(guān)培訓活動。
據(jù)了解,國務院教育督導委員會將把減輕中小學教師負擔工作納入對省級政府履行教育職責的督導中。省級教育督導部門將把減輕中小學教師負擔工作作為教育督導和開學檢查的重要內(nèi)容。省級黨委和政府將根據(jù)《意見》精神,列出具體減負清單,扎實推進減輕中小學教師負擔工作取得實效。
【重要講話】
全黨全社會要弘揚尊師重教的社會風尚,努力提高教師政治地位、社會地位、職業(yè)地位,讓廣大教師享有應有的社會聲望,在教書育人崗位上為黨和人民事業(yè)作出新的更大的貢獻。
The CPC and society should promote the social norms of respecting teachers and valuing education, and enhance the political, social, and professional status of teachers so that they can enjoy their due social prestige and make greater contributions to the cause of the Party and the people by imparting knowledge and educating people.
——2018年9月10日,習近平出席全國教育大會并發(fā)表重要講話。
【相關(guān)詞匯】
教育懲戒
school discipline
校園安全
campus safety
師德師風
professional ethics of teachers