Family has always been valued by the Chinese people and harmony in a family makes everything successful. We should nurture and practice core socialist values, foster the traditional virtues of the Chinese nation, and love both family and the country.
2019年9月8日,洛杉磯舉行中秋節(jié)慶?;顒?。(圖片來源:新華社)
【知識點】
中華民族歷來重視家庭。正所謂“天下之本在家”。尊老愛幼、妻賢夫安,母慈子孝、兄友弟恭,耕讀傳家、勤儉持家,知書達禮、遵紀守法,家和萬事興等中華民族傳統(tǒng)家庭美德,銘記在中國人的心靈中,融入中國人的血脈中,是支撐中華民族生生不息、薪火相傳的重要精神力量,是家庭文明建設(shè)的寶貴精神財富。
隨著我國改革開放不斷深入,隨著我國經(jīng)濟社會發(fā)展不斷推進,隨著我國人民生活水平不斷提高,城鄉(xiāng)家庭的結(jié)構(gòu)和生活方式發(fā)生了新變化。但是,無論時代如何變化,無論經(jīng)濟社會如何發(fā)展,對一個社會來說,家庭的生活依托都不可替代,家庭的社會功能都不可替代,家庭的文明作用都不可替代。無論過去、現(xiàn)在還是將來,絕大多數(shù)人都生活在家庭之中。我們要重視家庭文明建設(shè),努力使千千萬萬個家庭成為國家發(fā)展、民族進步、社會和諧的重要基點,成為人們夢想啟航的地方。
【重要講話】
家庭和睦則社會安定,家庭幸福則社會祥和,家庭文明則社會文明。國家富強,民族復(fù)興,人民幸福,不是抽象的,最終要體現(xiàn)在千千萬萬個家庭都幸福美滿上,體現(xiàn)在億萬人民生活不斷改善上。
A stable, peaceful and civilized society is impossible without families that are harmonious, happy and civilized. A prosperous, strong nation, the great national rejuvenation and the happiness of the people are embodied by the happiness of tens of thousands of families and the better life of hundreds of millions of people.
——2016年12月12日,習(xí)近平會見第一屆全國文明家庭代表時的講話
【相關(guān)詞匯】
興家立業(yè)
make one's family prosper and establish a career
人給家足
each family is provided for and each person is well-fed and well-clothed
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市勝利村100號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群